﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE dictionary SYSTEM "dictionary.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="dictionary_wylie.xsl"?>
<dictionary>
<div>
<head><orth>ka</orth></head>
<entry><headword><orth>kud</orth></headword><definition><crossref><orth>kud</orth><ref>ND.</ref>gives as the present of <orth>bku</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>kum</orth></headword><definition><definition><wrI><label>Present:</label><orth>kum</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>kum</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>kum</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> (archaic) To die <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;gum</orth></note></definition></definition></entry>
<entry><headword><orth>ker</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>ker</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>kerd</orth><ref>DK,  </ref><orth>ker</orth><ref>[DS].TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>ker</orth><ref>DK, TC, [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>kerd</orth><ref>DK.</ref><orth> -</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC.</ref><label>Voluntary:</label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC. </ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To erect, to point a finger toward the sky <ref>DK.</ref>  To raise, lift up <ref>CD.</ref>  To raise up (e.g. a finger) <ref>DS.</ref> To arise, get up <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>kong</orth></headword><definition><crossref><orth>kong</orth><ref>DK</ref> gives as the present of <orth>bkong</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>krang</orth></headword><definition><auxillary><label>Auxiliary: </label><orth>krang</orth><ref>(Gyurme 1992: 150-152), (ngag dbang tshul khrim 1997).</ref></auxillary><function><label>Function:</label>  (archaic, main verb un-negated) Signifies the successful execution of an action <ref>(Gyurme 1992: 150-152).</ref>(archaic) A question word similar to <orth>gam</orth>, <orth>ngam</orth>, &amp;c.<ref> (ngag dbang tshul khrim 1997).</ref></function><note><label>Note:</label> Compare <orth>grang</orth><sub>2</sub></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>krabs</orth></headword><definition><crossref><orth>krabs </orth><ref>LZ </ref>gives as the present of <orth>bkrab</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>krongs</orth></headword><definition><crossref><orth>krongs</orth><ref>LZ</ref> gives as the present of <orth>dgrongs</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>klan</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>klan</orth><ref>[CD], DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>klan</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>klan</orth><ref>[CD], [DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, (Skorupski 2001).</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label>  1. To wreak revenge for. [2. To mend, to patch] <ref>CD.</ref> 1. To avenge, to take revenge. 2. To answer, counter <ref>DS.</ref> (archaic) To answer, counter <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>klal</orth></headword><definition><crossref><orth>klal</orth><ref>CD, (DS)</ref> give as a present of <orth>glal</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>klas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>klas</orth><ref>(Li &amp; Coblin 1987), [TC], (ngag dbang tshul khrim 1997).</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To be beyond, further than <ref>(Li &amp; Coblin 1987).</ref> 1. To forget. 2. To arrive at the depths, meet the limit. 3. To understand <ref>(ngag dbang tshul khrim 1997).</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>CD, DS, TC</ref> prefer to see this as an adjective.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>klub</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>klub</orth><ref>CD, DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>klubs</orth><ref>CD, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>klub</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>klubs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><causation><label>Causative of:</label><orth>lhub pa</orth><ref>(Chang 1971: iv.13).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To cover the body with ornaments (Ja), to put on luxuriously (Cs), to set up a tent <ref>CD.</ref>  To put on; to wear <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as klub &lt; *s-&apos;-lhub, *b-lhub? <ref>(Chang 1971: iv.12)</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>klub</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>klubs</orth><ref>LZ.</ref><orth>klub</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>blubs</orth><ref>(see note). </ref><orth>bklubs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>klubs</orth><ref>LZ.</ref><orth> bklub</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><unattested/><orth>lhubs</orth><ref>(see note).</ref><orth>klubs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>lhub pa</orth><ref>[Chang 1971: iv.13].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>na bza&apos; sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To adorn, put on another person; to make someone put on <ref>DK.</ref> To ornament, put on clothes <ref>DS.</ref> 1. To wear.  2. To adorn, decorate <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as g + lhub <ref>(Hahn 1999).</ref></note><note><label>Note:</label> For the form <orth>blubs</orth> (a. 1680) see <ref>(Eimer 1987); </ref><ref>(Hahn 1999)</ref> suggests the inflection <orth>klub</orth>, <orth>blubs</orth>, *<orth>klub</orth>, *<orth>lhubs</orth>; for the imperative he compares lhab lhub &apos;excessively bedecked&apos;. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>klog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>klog</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>blags</orth><ref>(see note).</ref><orth>bklags</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>klags</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bklag</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD,<footnote><ref>TD</ref> has <orth>bkrag bya</orth> as the future, but this is obviously a mistake. </footnote>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>klag</orth><ref>CD.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>klogs</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>lhogs</orth><ref>(KY<sub>N</sub>), (ND).</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 117), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 117), (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mdo snga sogs</orth><ref>TD.</ref><orth>bka&apos; bstan dang yi ge sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth> yi ge</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To read <ref>CD, DK.</ref> To read aloud <ref>DS, TC .</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as klag &lt; *s-&apos;-lhag <ref>(Chang 1971: iv.12),</ref> *g + lhag<ref> (Hahn 1999).</ref></note><note><label>Note:</label> This form was first noted by <ref>(Nobel 1955) </ref>it is discussed in <ref>(de Jong 1974) </ref>who finds the forms <orth>p+lags</orth>, <orth>ph+lags</orth>, and <orth>p+lhags</orth> as well. <ref>(Hahn 1999)</ref> suggests the inflection <orth>klog</orth>, <orth>blags</orth>, <orth>klag</orth>, <orth>lhogs</orth>. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkag</orth><ref>DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkag</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkag</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> (of a melted liquid ) To solidify in the process of cooling <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dka&apos;</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dka&apos;</orth><ref>ND.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dka&apos;</orth><ref>[ND].</ref></wrII><syntax><label>Syntax:</label> [Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be difficult <ref>(Hackett 2003).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dku</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dku</orth><ref>DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dku</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dku</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs, Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label>To drip, come down, fall <ref>DS.</ref>1. To brew, exude. 2. To fall. 3. (archaic) To remain, be left behind <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkond</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkond</orth><ref>LZ.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkond</orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkon</orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>dkond</orth><ref>LZ.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;jig rten sogs su</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To appear <ref>(ngag dbang tshul khrims 1997).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkyu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkyu</orth><ref>LZ, CD (archaic), DK, DS, TC.</ref><orth>&apos;khyus</orth><ref>ND.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkyus</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkyu</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>dkyus</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;khyus</orth><ref>NWH</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rta sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>bros pa&apos;i</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To run a race 2. To wring out; to filter (Sch.) 3. To caper about (Ja) <ref>CD.</ref>  To race, to run away <ref>DK. </ref>To race (a horse, mule, &amp;c.) <ref>DS.</ref> To control, ride a horse <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> see note at <orth>&apos;khyus</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkyud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkyud</orth><ref>CD.</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To forget <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkri</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkri</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>bkri</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkris</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkri</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>dkris</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>-</orth><ref>ND.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND</ref><label>. Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khri</orth><ref>[CD] (Chang 1971: v.6), (Duff). </ref><orth>&apos;khril</orth><ref> (Chang 1971: v.6).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dar sogs kyis</orth><ref>LZ.</ref><orth>dar sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. (archaic) To conduct one&apos;s pupil from one stage of learning to another stage. 2. To wind; to wrap around. 3. To ensnare <ref>CD.</ref>  To wind, to wrap up; to roll up<ref> DK.</ref> To bind something with string or rope <ref>DS.</ref> 1. To bind, to tie. 2. To cover, impose, accuse, deprecate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkrig</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkrig</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkrigs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkrig</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>khrigs</orth><ref>LS. </ref><orth>dkrigs.</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khrig</orth><ref>(Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>du sprin sogs.</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To make overcast; to gather clouds [sic], to pile up <ref>DK. </ref>To fill up (with clouds, smoke &amp;c.) <ref>DS.</ref>To obscure <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkrug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkrug</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkrugs</orth><ref> LZ, DK, DS, TC.	</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkrug</orth><ref> LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>dkrugs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC. </ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khrug</orth><ref>[CD] (Chang 1971: v.6) (Gyurme 1992: 258) (Duff).</ref><label>Cognate with:</label><orth>sprug</orth><ref>(Chang 1971: v.6)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zho dang thugs sogs.</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To disturb, put in motion; to turn, turn on a lathe <ref>CD. </ref>To stir up; to disturb; to agitate; to disunite; to create differences by instigation <ref>DK. </ref>1. To stir, churn (a kind of liquid with a stick). 2. To be unharmonious, disagreeable. 3. To finish, conclude <ref>DS.</ref>  1. To disturb, stir, churn. 2. To agitate, disrupt. 3. To carve by turning on a lathe <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as dkrug &lt; *b-krug <ref>(Chang 1971: v.6).</ref></note><note><label>Note:</label> Compare <orth>dkrog</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkrum</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkrum</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkrums</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkrum</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>dkrums</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.]<ref> (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>cong zhi sogs.</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To break; to crack <ref> DK. </ref>To break into bits <ref>DS.</ref> To break (fragile objects) <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkrog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dkrog</orth><ref> LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>dkrogs</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dkrogs</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkrog</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>dkrogs</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.  - ND.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003). </ref><label>Involuntary:</label><ref>ND.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Active of:</label><orth>skrog</orth><ref>(Chang 1971: v.6). </ref><label>Causative of:</label><orth>&apos;khrog</orth><ref> (Gyurme 1992: 258) [Duff].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zho sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>sto dang bya sogs</orth><ref>(dkrogs) ND<sub>B</sub>.</ref><orth>zho dang bya sogs</orth><ref>(dkrogs) ND<sub>A</sub>. </ref><orth>zho</orth><ref>  (-) ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To churn; to agitate, mingle, trouble. 2. To rouse; scare up; to wag, e.g. the tail (Ja) <ref>CD.</ref> To stir up; to churn; to give a feeling of surprise to; to disturb; to open. <ref>DK.  </ref>1. To stir, churn. 2. To startle, surprise <ref>DS.</ref> 1. To churn, agitate, stir. 2. To disturb <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as dkrog &lt; b-krog <ref>(Chang 1971: v.6). </ref></note><note><label>Note:</label> Compare <orth>dkrug</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dkrol</orth></headword><definition><crossref><orth>dkrol </orth><ref>LZ, DK, TC. </ref>give as the present to <orth>&apos;khrol</orth><sub>1</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkan</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkan</orth><ref>LZ, ND, CD, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkand</orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>bkan</orth><ref>[DS], TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkan</orth><ref>LZ, ND. [DS]. TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bkand</orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>-</orth><ref>ND.</ref><orth>bkan</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> ND, TC, (Hoshi 2003). </ref><label>Involuntary:</label><ref>ND</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>lus dang thal mo sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>lag par sogs</orth><ref>(bkand) ND<sub>B</sub>.</ref><orth>lag pa sogs</orth><ref>(bkand) ND<sub>A</sub>.</ref><orth>lag pas</orth><ref>(-) ND. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To up-root, turn up anything by applying a stick at its foot or root.  2. To bend. 3. To put; to press; to apply (Ja). 4. To hold fast; to extend (Cs).  <ref>CD. </ref>1. To raise up. 2. To firmly press <ref>DS.</ref>  1. To turn face upwards. 2. To hold firmly, to press down. 3. To neglect <ref>TC .</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bku</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bku</orth><ref> LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>kud</orth><ref> ND.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkus</orth><ref>LZ, CD, ND, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bku</orth><ref>LZ, ND, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>kus</orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>bkus</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>LZ, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skud</orth><ref>NWH.</ref></causation><denominative><label>Denominative of: </label><orth>khu ba</orth> &apos;juice&apos;<ref>NWH</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sman gyi khu ba sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>sman dang snum sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To make extract of a drug by drawing out the juice <ref>CD. </ref>To extract juice by boiling <ref>DS.</ref>To extract a medicinal infusion <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkur</orth><ref>LZ, CD, DS, TC.</ref><orth>&apos;khur</orth><ref>ND, DK</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkurd</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>bkur</orth><ref> [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkur</orth><ref>LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bkur</orth><ref>LZ, TC.</ref><orth>khurd</orth><ref> ND, DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mchog dang gong du</orth><ref>LZ.</ref><orth>gtsug tu</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> I. To pay homage or reverence; to esteem. 2. To slander, to blaspheme <ref>CD.</ref> To respect, venerate <ref>DK. </ref>To respect <ref>DS.</ref>To make offering, serve, respect <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkur</orth></headword><definition><crossref><orth>bkur </orth><ref>CD</ref> gives as a present to <orth>&apos;khur</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkong</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkong</orth><ref>LZ, DS, TC. </ref><orth>kong</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkongs</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bkong</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkong</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bkong</orth><ref>LZ, TC. </ref><orth>kongs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC. </ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sba sogs</orth><ref>LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To break the pride of somebody; to cause to become a coward <ref>DK.</ref> To discourage, intimidate, humble <ref>DS.</ref> To frighten, intimidate, discourage <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;khong</orth> and <orth>&apos;gong</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkong</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkong</orth><ref>DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkong</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkong</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS </ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To be wrinkled <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkon</orth></headword><definition><crossref><orth>bkon </orth><ref>LZ, TC.</ref> give as the present of <orth>&apos;khon</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkol</orth></headword><definition><crossref><orth>bkol </orth><ref>LZ, TC. </ref>give as the present of <orth>&apos;khol</orth><sub>3</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkyon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkyon</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkyond</orth><ref>LZ, DK.  </ref><orth>bkyon</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkyon</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bkyon</orth><ref>LZ, TC.  </ref><orth>bkyond</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC. </ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>tshig gam bkas</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To beat, to chastise <ref>CD.  </ref>To scold; to admonish <ref>DK.  </ref>(honorific) To speak roughly to someone <ref>DS.</ref> (honorific) To scold, reprimand <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkra</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkra</orth><ref>ND.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkra</orth><ref>[ND].</ref></wrII><trans><label>Meaning:</label> To be beautiful, clear, multicolored <ref>(CD, TC list as an adjective).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkrags</orth></headword><definition><wrII><label>Past (?):</label><orth>bkrags</orth><ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 228).</ref></wrII><volition><label>Voluntary:</label><ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 228).</ref></volition><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.]<ref> (Tournadre &amp; Dorje 2003: 228).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To roast, grill <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 228).</ref></trans><note><label>Note: </label><ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 228) </ref>imply a connection to <orth>sreg</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkrab</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>krabs</orth><ref>LZ. </ref><orth>bkrab</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkrabs</orth><ref>LZ.CD, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkrab</orth><ref>LZ.DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>krobs</orth><ref>LZ. </ref><orth>bkrabs</orth><ref>DS.  </ref><orth>bkrobs</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>DS, TC. </ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;khor dang grogs sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To choose or select from among many<ref> CD. </ref>(archaic) To select from among many <ref>DS.</ref> To choose, select <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkral</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkral</orth><ref>CD, TC. </ref><orth>&apos;grel</orth><ref> DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkral</orth><ref>TC. </ref><orth>bkrald</orth><ref> DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkral</orth><ref>DK, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bkrol</orth><ref>TC. </ref><orth>&apos;greld</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>TC.</ref></transitivity><denominative><label>Denominative of: </label><orth>khral</orth> &apos;tax&apos;<ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To appoint <ref>CD.</ref> To share tax payment <ref>DK.</ref> To impose (a tax) <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkri</orth></headword><definition><crossref><orth>bkri </orth><ref>LZ, CD (archaic), TC. </ref>give as the present of <orth>&apos;khrid</orth><sub>1</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkrug</orth></headword><definition><crossref><orth>bkrug</orth><ref>(Chang 1971: v.6), (Ja)</ref> give as an alternate or erroneous present to <orth>dkrug</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkres</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkres</orth><ref>CD (archaic), DK, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkres</orth><ref>DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkres</orth><ref>DK, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bkres</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of:</label><orth>bkres</orth> &apos;hunger&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To be hungry <ref>CD, TC. </ref>To feel hungry<ref> DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bkros</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkros</orth><ref>CD, DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkros</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkros</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bkros</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To choose; to select. <ref>CD, DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rkam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>brkam</orth><ref>LZ, [CD], TC. </ref><orth>rkom</orth><ref>ND. </ref><orth>rkam</orth><ref>[CD (archaic)], DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brkam</orth><ref>LZ, TC. </ref><orth>brkams</orth><ref>ND, DK, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brkam</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>brkam</orth><ref> LZ. </ref><orth>rkams</orth><ref> DK. </ref><orth>rkoms</orth><ref> ND, DS. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS.</ref><label>Involuntary:</label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zas nor sogs la</orth><ref>LZ.</ref><orth>&apos;dod la</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label>To desire, long for (as a child for sweets) <ref>DS.</ref> To be attached to, to yearn for<ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rku</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rku</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brkus</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brku</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>rkus</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of:</label><orth>rkun ma</orth>&apos;thief&apos;<ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhan gyi nor sogs</orth><ref>TD. </ref><orth>gzhan nor sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>rkun ma</orth><ref> ND. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To steal; to rob. <ref>CD.   </ref>To steal; to take away unlawfully<ref> DK. </ref>To steal, to take by sleight the property of another which has not been given or paid for<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rko</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rko</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>rkod</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brkos</orth><ref> KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brko</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>rkos</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>rka</orth> &apos;furrow&apos; <ref>(Beyer 1992: 112 n.11).</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khron pa sogs</orth><ref>TD. </ref><orth>sa dang dpar sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>sa drang spar sogs</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To dig, dig out; to hoe. 2. To engrave; turn up; till <ref>CD. </ref>To inscribe; to dig; to engrave; to print<ref> DK.  </ref>To dig (a hole in the ground &amp;c.) <ref>DS </ref>1. To dig, excavate. 2. To carve out letters and designs (in stone, wood &amp;c.) <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rkon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rkon</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brkond</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brkon</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>rkond</orth><ref>DK.</ref></wrIV><denominative><label>Denominative of:</label><orth>rkon</orth> &apos;a net, trap&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To trap or catch in a trap. <ref>DK</ref></trans><note><label>Note:</label> From colloquial data <ref>(Chang 1971: vii.16)</ref> hypothesizes a verb *bskon &apos;to cause to get caught, hung up i.e. to hang on a peg&apos; as the causative of *khon or *&apos;khon &apos;to get caught, hung up&apos;. Perhaps <ref>DK </ref>confirms her hypothesis.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rkom</orth></headword><definition><crossref><orth>rkom </orth><ref>ND. </ref>gives as the present of <orth>rkam</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rkyag</orth></headword><definition><crossref><orth>rkyag </orth><ref>(CD).</ref> gives as a present to <orth>skyag</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rkyal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rkyal</orth><ref>LZ, CD, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brkyal</orth><ref>LZ. </ref><orth>rkyal</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rkyal</orth><ref>LZ, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>rkyold</orth><ref>LZ. </ref><orth>rkyol</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>LZ, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chu bo</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To swim, to amuse oneself by swimming (Ja) <ref>CD. </ref>To swim<ref> DS, TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rkyong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rkyong</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brkyangs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brkyang</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>rkyongs</orth><ref>TD, LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>rkang</orth> &apos;foot&apos; <ref>(Beyer 1992: 84 n. 15).</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>yan lag sogs</orth><ref>TD. </ref><orth>zhabs sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>yan lag</orth><ref> ND. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To stretch, extend, stretch forth (one&apos;s hands to a person), put out (the tongue); spread; distend (the wings, a curtain) <ref>CD.</ref> To stretch out one&apos;s arms; to extend <ref>DK.</ref> To extend, stretch (the feet, hands &amp;c.) <ref>DS.</ref> To stretch, spread out, extend <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Related to <orth>rgyong</orth><ref>(Duff).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>lkugs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>lkug</orth><ref> DK. </ref><orth>lkugs</orth><ref> DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>lkugs</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>lkug</orth><ref> DK. </ref><orth>lkugs</orth><ref>[DS]. TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>lkugs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of:</label><orth>lkug</orth> &apos;dumb, mute&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To become foolish; to become dumb <ref>DK. </ref>To become unable to speak clearly <ref>DS. </ref>To be dumb, to be unable to talk, to loose one&apos;s voice <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skad</orth><ref>CD, DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skad</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skad</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS.</ref></transitivity><denominative><label>Denominative of: </label><orth>skad</orth> &apos;language, speech&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To say, tell, relate <ref>CD.</ref> The written equivalent of <orth>zhes</orth> and <orth>zer</orth> which mark the end of quoted speech <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skam</orth><ref>DK, (Gyurme 1992: 258), (Hoshi 2003).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskams</orth><ref>DK.</ref><orth>skam</orth><ref>(Hoshi 2003).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskam</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skams</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>(Gyurme 1992: 249).</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To make thirsty <ref>DK.</ref> To dry up, dry out <ref>(Gyurme 1992: 249), (Hoshi 2003).</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>skem</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skar</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskar</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skor</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>CD.</ref></volition><trans><label>Meaning:</label> To hang up; to weigh. <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sku</orth></headword><definition><crossref><orth>sku </orth><ref>DK</ref> gives as an alternate present to <orth>skud</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>skug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skug</orth><ref>DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskugs</orth><ref>DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskug</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skugs</orth><ref>DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>DS, TC. </ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC. </ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> For the winner not comply with the game of taking wealth, after a dispute over victory and defeat <ref>DS.</ref> To make a bet, to bet, to gambol <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skung</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skung</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskungs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskung</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bskungs</orth><ref>LZ, ND, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.]<ref> (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dben pa sogs su</orth><ref>LZ. </ref><orth>sbed pa&apos;i</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To hide in the ground, to bury, to inter <ref>CD. </ref>To hide; to keep secret<ref> DK. </ref>1. To hide away. 2. To write the symbol &apos;X&apos; as a substitute for following words which are repeated in lines of verse, or other expression<ref> DS. </ref>To hide, conceal <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skud</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>sku</orth><ref> DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskus</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsku</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skus</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>bku</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>snu ma sogs.</orth><ref>TD, ND. </ref><orth>sman sogs</orth><ref> LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To smear, to besmear; to daub <ref>CD. </ref>To anoint; to apply oil or ointment<ref> DK. </ref>To put (dye, oil &amp;c.) on the surface of something <ref>DS.</ref>  To apply, put on, cover, smear <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skum</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skum</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskums</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskum</orth><ref>TD</ref><orth>TD seems to have dskum bya as the future, but bskum must be meant.</orth><ref>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skums</orth><ref>TD, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>skum</orth><ref> LZ. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;khum</orth><ref>(Chang 1971: v.i), (Gyurme 1992: 258), (Beyer 1992: 116).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>yan lag sogs</orth><ref>TD, LZ. </ref><orth>rkang lag sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To contract; to be drawn up; to be paralyzed <ref>CD. </ref>To withdraw, to draw in; to make shorter or smaller; to contract; to conceal<ref> DK.  </ref>The opposite of produce, extend <ref>DS.</ref> 1. To contract, bend, pull in. 2. To conceal, to obfuscate<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skur</orth><ref>KY<sub>N</sub>, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskurd</orth><ref>KY<sub>N</sub>, [CD], ND, DK, </ref><orth>bskur</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskur</orth><ref>KY<sub>N</sub>, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skurd</orth><ref>KY<sub>N</sub>, ND, DK, </ref><orth>skur</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>KY<sub>N</sub>, ND, DS, TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khur</orth><ref>(Gyurme 1992: 259). </ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dbang dang &apos;gan</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To bestow, give, send <ref>CD. </ref>To make someone carry; to send; to cause to venerate on, to make someone pay respect<ref> DK. </ref>1. To deliver to the place of delivery by entrusting (a thing, letter &amp;c.) with another person, post office. 2. For something to be carried (on the water, wind &amp;c.)<ref> DS. </ref>1. To send, dispatch. 2. To give, bestow, entrust, assign <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skul</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skul</orth><ref> KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskuld</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>bskul</orth><ref> CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskul</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skuld</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>skul</orth><ref> DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos bskul sogs.</orth><ref>TD </ref><orth>thug rgyud las sogs la</orth><ref> LZ. </ref><orth>las la dang dge la</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To excite; to exhort, admonish, enjoin <ref>CD. </ref>To induce; exhort, urge; to request to do something; to persuade<ref> DK.</ref> To motivate, incite <ref>DS.</ref> 1. To induce, compel, persuade. 2. To incite, motivate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skem</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skem</orth><ref>TD, LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>skems</orth><ref>ND.</ref><orth>skam</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskams</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskam</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skoms</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref><orth>skems</orth><ref> DK. </ref><orth>skams</orth><ref> DK. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>skem</orth>, <orth>skam</orth> &apos;dry&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chu sogs</orth><ref>TD, ND</ref><orth>NDB is unclear, []lu sogs?</orth><ref>. </ref><orth>gos gsher ba dang me tog sogs</orth><ref> LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To make dry, to dry up <ref>CD. </ref>To dry<ref> DK. </ref>To make fewer, to dehydrate <ref>DS.</ref> . To dry out, to dry<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skem</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skems</orth><ref>ND. </ref><orth>skem</orth><ref> DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskams</orth><ref>ND, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskam</orth><ref>ND, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>-</orth><ref>ND, DS. </ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>ND, DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS.</ref></transitivity><denominative><label>Denominative of: </label><orth>skem</orth>, <orth>skam</orth> &apos;dry&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>kha</orth><ref>ND<sub>A</sub></ref><orth>, kha sogs</orth><ref>ND<sub>B</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To wilt (of plants), become dry <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sko</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sko</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskos</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsko</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skos</orth><ref>TD, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dpon gyog sogs</orth><ref>TD.</ref><orth>las sne sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>rgyal sar</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To select; to appoint, nominate, commission, charge <ref>CD.</ref> To appoint <ref>DK.</ref>  For leaders or people to give responsibility to a person for a task <ref>DS.</ref> To appoint. 2. To be determined by the power of past deeds <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Uray 1972: 19) </ref>connects this verb with <orth>mkhos</orth>/<orth>khos</orth>/<orth>khod</orth> &apos;institution, administration, settlement of the state&apos; along with the verbs, <orth>&apos;khod</orth>, and <orth>&apos;god</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skong</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skong</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskangs</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskang</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skongs</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC. </ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>skang ba</orth> &apos;satisfaction&apos; <ref>(Rona-Tas 1985: 179).</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>thugs dam sogs</orth><ref>TD.</ref><orth>thugs dam dang re ba sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>thugs dam</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To fulfill <ref>CD.</ref> To complete; to add; to satisfy, fulfill a wish <ref>DK.</ref> 1. To fulfill. 2. To make up a deficiency; to supplement <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skong</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skong</orth><ref>TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskongs</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskong</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skongs</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To summon, convene <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skon</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskond</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, ND, DK.</ref><orth>bskon</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskon</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skond</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, ND, DK.</ref><orth>skon</orth><ref>CD, DS, TC</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>KY<sub>N</sub>, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>gon</orth><ref>(Chang  1971: vii.16, see note) (Gyurme 1992:  259). </ref><orth>gyon</orth><ref> (Gyurme 1992: 259) (Duff) </ref><orth>&apos;khon</orth><ref>(Chang vii.16, see note)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khrab rmog lta bu sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>gos sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To dress; to clothe another person <ref>CD.</ref> To make someone put on a dress or an ornament <ref>DK.</ref> 1. To make someone wear (wools, a hat &amp;c.). 2. To cause an action similar to the wearing of hats or clothes (e.g. bridle a horse, tie a rope around a calf&apos;s neck) <ref>DS.</ref> To dress, put on clothes, to cover <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label>Written Tibetan <orth>skon</orth>, <orth>bskon</orth>, <orth>bskon</orth> &apos;to dress, to clothe another person&apos;: gon &apos;to put on (clothes, shoes)&apos; appears to be an example of the devoicing caused by s similar to <orth>spub</orth>, <orth>&apos;bub</orth>. Our spoken Tibetan data, however, does not confirm this meaning of <orth>skon</orth>, suggesting rather two bases, *kon &apos;to get caught&apos;, and *gon &apos;to get dressed&apos; <ref>(Chang 1971: viii.15).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skom</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skom</orth><ref>[DS]. </ref><orth>skoms</orth><ref> TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skom</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of:</label><orth>skom</orth> &apos;dry&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> For a desire to drink to arise when the liquid of the body is depleted <ref>DS.</ref> To suffer because the wetness within the mouth has dried <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>skam</orth> and <orth>skem</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skor</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skor</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskord</orth><ref>TD, LZ, ND, DK.</ref><orth>bskor</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskor</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skord</orth><ref>TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>skor</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, ND, DS, TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC, (Gyurme 1992: 247).</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khor</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos &apos;khor sogs</orth><ref>TD.</ref><orth>lha khang dang rten la</orth><ref>LZ.</ref><orth>&apos;khor bar</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To fill with; to surround, encircle, enclose, besiege; to come again and again; to revolve. 2. To traverse, ride round a thing. 3. To circumambulate <ref>CD.</ref> To turn round; to turn a wheel; to take a round; to encircle, surround <ref>DK.</ref> 1. To make something turn around the circumference of a center. 2. To lead, take control. 3. To encircle, surround. 4. To change directions, shift allegiances. 5. To trick, mislead <ref>DS.</ref> 1. To turn around, rotate. 2. To surround, encircle <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Beyer 1992: 83)</ref> suggest that skyor is a palatalized version of this verb, however <orth>skor</orth> has the root vowel o and <orth>skyor</orth> the root vowel a, so his analysis is unlikely.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skor</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skor</orth><ref>DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskor</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskor</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>skor</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS. </ref><label>Voluntary:</label><ref> TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To go, wander, roam, loaf <ref>DS.</ref> To wander, to roam, to move about <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> In Situ&apos;s great commentary only <orth>bskor</orth> and not <orth>skor</orth> is given <ref>DS.</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skol</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskold</orth><ref>LZ, ND, DK.</ref><orth>bskol</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskol</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skold</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>skol</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> ND, DS, TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003: 306), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003: 306), (Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khol</orth><ref>CD, (Chang 1971: v.1), (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>za sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>za dang chu</orth><ref>NDB.</ref><orth>za dang chu sogs</orth><ref>NDA.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To boil <ref>CD, DK, TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skya</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyas</orth><ref>LZ. </ref><orth>skya</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyas</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskya</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyos</orth><ref>ND, DS, TC. </ref><orth>skyas</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhi dang rus pa sogs</orth><ref>LZ. &apos;</ref><orth>pho ba&apos;i</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To carry; convey to a place (a quantity of stones, wood, water, &amp;c.). 2. To change place <ref>CD.</ref> To move one&apos;s residence or dwelling; to migrate, transfer <ref>DK.</ref> 1. To move, to move from one place to another, to migrate. 2. (archaic) To deliver, convey <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyag</orth><ref>CD. </ref><orth>rkyag</orth><ref>(CD).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyogs</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyag</orth><ref>CD.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>skyog</orth><ref>CD.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> 1. To spread, lay out, expand. 2. (in West) To slaughter, murder (Ja) <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note: </label><ref>CD </ref>suggests comparison with <orth>&apos;gyag</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyad</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyad</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyad</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyad</orth><ref>DK</ref></wrIV><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To kill <ref>DK.</ref> 1. To kill. 2. To compete <ref> [Lishi gur khang]</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyas</orth></headword><definition><crossref><orth>skyas</orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>skya</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyi</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyi</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyis</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyi</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyis</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhan las gser dngul sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>nor sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To borrow, especially money or goods <ref>CD.</ref> To lend; to borrow; to give or take something on loan <ref>DK.</ref> To loan, borrow <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Certainly the same verb as <orth>skyin</orth><ref>NWH.</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyig</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyig</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyigs</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyig</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyigs</orth><ref>DK</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To cause to tie, to fasten <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyig</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyig</orth><ref>(Ja).</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To hiccup <ref>(Ja).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyin</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyin</orth><ref>CD, DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyin</orth><ref>CD.</ref><orth>bskyind</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyin</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyind</orth><ref>DK.</ref></wrIV><denominative><label>Denominative of:</label><orth>skyin pa</orth> &apos;loan&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To borrow <ref>CD.</ref> To lend, to borrow <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>skyi</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyil</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyil</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyild</orth><ref>LZ. ND, DK.</ref><orth>bskyil</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyil</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyild</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>skyil</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khyil</orth><ref>(Chang 1971: v.3) (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mtsho dnag chu sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>chu sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To pen up, shut up; to dam up a river. 2. (Ja) to bend, especially the legs when sitting on the ground after the oriental fashion. To bend in another&apos;s leg by a kick from behind; to bend the bow <ref>CD.</ref> To dam; to store <ref>DK.</ref> 1. To dam up, to pen up, contain. 2. To keep <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyug</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyug</orth><ref>CD, ND, DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyugs</orth><ref>CD, ND, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skyug</orth><ref>ND, DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyugs</orth><ref>ND, DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND.</ref></volition><denominative><label>Denominative of: </label><orth>skyug pa</orth> &apos;vomit, purgative&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>kong nad</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To vomit, to eject (e.g. blood). 2. To lose color, to stain <ref>CD.</ref> To vomit; to come out forcefully <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyug</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyug</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyugs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyug</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyugs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>TC</ref><label> Intransitive:</label><ref>DS</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>skyug pa</orth> &apos;vomit, purgative&apos;<ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To cause to vomit <ref>DK.</ref> To release the contents of the viscera from the mouth <ref>DS.</ref> To vomit, to wretch <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyung</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyung</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyungs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyung</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyungs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>CD, ND, DS, TC</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> khengs pa sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>nyung du</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To diminish, reduce. 2. (Ja) (In central Tibet) to leave behind; to lay aside (a task). <ref>CD</ref> To reduce or diminish one&apos;s <ref>prive</ref> or voice; to subdue; to give up <ref>DK.DS</ref> 1. To cast off, leave far behind, to abandon and put behind; to give up completely, to discard completely. 2. To lessen (in amount, degree), to reduce (in size, extent) <ref>TC (Duff).</ref></trans><wrII><label>Past:</label><orth>bskyud</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyud</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyud</orth><ref>LZ, ND, DK, DS. </ref><orth>-</orth><ref> TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS. </ref><label>Involuntary:</label><ref> TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS. </ref><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sems la</orth><ref>LZ.</ref><orth>brjed bya</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To forget. 2. To leave off (Ja). 3. To communicate, swallow (Sch.) <ref>CD.</ref> To forget; to fail to recall <ref>DK.</ref> (archaic) To forget <ref>DS.</ref> To forget <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyur</orth><ref> LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyurd</orth><ref>LZ, ND, DK.</ref><orth>bskyur</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyur</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyurd</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>skyur</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khyur</orth><ref>(Chang 1971: v.4), (Beyer 1992: 116).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bya ba ngan pa sogs rgyab tu</orth><ref>LZ.</ref><orth>phar la</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To throw, to cast; to leave off <ref>CD.</ref> To throw or to cast off, to renounce or give up <ref>DK.</ref> 1. To throw away, discard (rubbish). 2. To abandon, leave behind (homeland, troubles) <ref>DS.</ref> 1. (Mental) To give up on, to abandon, to forsake, to go back on something which one has previously adhered to, to leave behind something for something else seen as better. 2. (Physical) To toss off, away, to cast off something which is now seen as rubbish or as useless <ref>TC (Duff).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skye</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skye</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyes</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skye</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skye</orth><ref>LZ. </ref><orth>skyes</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>  DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs.] <ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003). </ref>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skyed</orth><ref> (Laufer 1915: 62).</ref></causation><denominative><label>Denominative of:</label><orth>skye ba</orth> &apos;birth&apos;, <orth>skye bu</orth> &apos;person&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>srid pa sogs su</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be born, arise <ref>CD.</ref> To be born; to come out newly <ref>DK.</ref> 1. kinds of vegetation having first sprouted a shoot, to develop fruit. 2. To issues from the mother&apos;s womb. 3. To mature, rise up like the sprouting of vegetation. 4. To become larger or longer. 5. To arise, occur <ref>DS.</ref> 1. To be born, to arise, to grow anew. 2. To grow, increase <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyeng</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyeng</orth><ref>CD, DK. </ref><orth>skyengs</orth><ref> CD. DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyengs</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skyeng</orth><ref>DK.</ref><orth>skyengs</orth><ref>[DS], TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyengs</orth><ref>DK.</ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be ashamed <ref>CD.</ref> To be ashamed; to be embarrassed <ref>DK, DS.</ref> To be abashed, embarrassed, circumspect (especially regarding speech) <ref>TC (Duff).</ref></trans><note><label>Note:</label> I could see here two verbs (<orth>skyengs</orth>, <orth>skyengs</orth>, <orth>skyengs</orth>, - ) and (<orth>skyeng</orth>, <orth>skyengs</orth>, <orth>skyeng</orth>, <orth>skyengs</orth>) the evidence is insufficient to decide. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyeng</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyeng</orth><ref> DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyengs</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyeng</orth><ref> DK. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyengs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To make shameful or to cause to be ashamed; to belittle; to bring down <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyed</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyed</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyed</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyed</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyed</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>skye</orth><ref>(Laufer 1915: 62), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>cho ga dang bu sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>lha sogs dang sems</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To procreate, generate, bring forth. give birth to <ref>CD.</ref> To make progress, to increase, widen <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyem</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyem</orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyems</orth><ref>[CD].</ref></wrII><trans><label>Meaning:</label> To be thirsty <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as skyem &lt; skyam &lt; skam <ref>(Beyer 1992: 84 n. 15).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyeld</orth><ref>LZ, ND.</ref><orth>skyel</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyald</orth><ref>LZ, ND<sub>B</sub></ref><orth>NDB seems to have bskyamd which must be in fact bskyald. NDA has bskyal.</orth><ref>, DK.</ref><orth>bskyal</orth><ref>CD, ND<sub>A</sub>, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyal</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyold</orth><ref>LZ, ND, DK.</ref><orth>skyol</orth><ref> CD, (DK), DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gto mdos sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>gnas su</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To carry, to take away. 2. To send. 3. To risk, to stake (one&apos;s life). 4. To use, to employ <ref>CD.</ref> To deliver a person or thing; to see off, to kiss; to lose; to vow; to accomplish <ref>DK.</ref> 1. To go from one place to another place accompanying another person in order to show love, to protect, or supervise. 2. To raise a thing from one place to another place. 3.  To use, employ. 4. To finish, perfect <ref>DS.</ref> 1.To escort, to see off. 2. To send, transport, deliver, 3. To do, to apply. 4. To pass, spend (of time) <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as skyal </note><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;khyol</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyel</orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyel</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyel</orth><ref>CD.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>skyol</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To conduct, accompany <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyo</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyo</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyo</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skyo</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyo</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>skyo</orth> &apos;grief, sorrow&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To be sad, to be gloomy <ref>DK.</ref> 1. To be irritated. 2. To be disaffected <ref>DS.</ref> 1. To be sad, to be miserable.  2. To be fed up with, to be weary of, to be disenchanted with, to have distaste for <ref>TC (Duff).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyog</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyogs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyog</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyogs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To turn, to turn away, aside <ref>CD.</ref> To turn aside, to drive aside <ref>DK.</ref> 1. To change direction. 2. To bend, make crooked <ref>DS.</ref> 1. To turn. 2. To move over, to give way <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyong</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyong</orth><ref>DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyong</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skyong</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To go on a long road <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyong</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyong</orth><ref>E TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyangs</orth><ref>TD, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>bskyongs</orth><ref> CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyang</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyong</orth><ref>(Zeisler 2004: 349).</ref><orth>skyongs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>drin gyis</orth><ref>TD.</ref><orth>brtse ba dang drin gyis</orth><ref>LZ.</ref><orth>drin gyis bon [tshes]B bstan pa sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To guard; to keep; to defend; to save; to preserve <ref>CD.</ref> To look after; to nurse, cherish; to take care of; to administer <ref>DK.</ref> 1. To look after, support, take care of. 2. To supervise, direct, support <ref>DS.</ref> 1. To sustain, take care of, tend, look after. 2. To protect, guard. 3. To manage, do, hold, control, carry out <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyod</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyod</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyod</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyod</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyod</orth><ref> LZ, DK, DS.</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS. </ref><label>Involuntary:</label><ref> TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gnas sogs dang rlung gis</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To move; to go, pass on <ref>CD.</ref>  To move <ref>DK.</ref> To move, agitate <ref>DS.</ref> To move, stir, agitate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyod</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyod</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyod</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyod</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyod</orth><ref> ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> CD.</ref><label> Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gom pa&apos;i zhabs kyis</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (In West) (Respectful) To go, to walk <ref>CD.</ref> To cause to go or proceed <ref>DK.</ref> To go <ref>DS.</ref>  To go <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyon</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyon</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyond</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skyon</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyond</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To make defective; to become defective <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyon</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyond</orth><ref>LZ. </ref><orth>skyon</orth><ref> CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyon</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>bskyond</orth><ref> ND, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyon</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyond</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>skyon</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003: 166), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003: 166), (Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>zhon</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rta dang gsal shing sogs la</orth><ref>LZ.</ref><orth>rta la</orth><ref>ND<sub>B</sub>.</ref><orth>rta la sogs</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To put astride upon a thing <ref>CD.</ref> To put on a horse <ref>DK.</ref> 1. To have mount, place astride. 2. To place on top of. 3. To make (someone) wear, to dress (someone) <ref>DS.</ref> 1. To place someone on a horse, to put astride. 2. To place above, place upon. 3. (honorific) Equivalent of the auxiliary verb <orth>rgyag</orth><ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>gyon</orth>, <orth>gon</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyon</orth><sub>3</sub></headword><definition><auxillary><label>Auxillary:</label><orth>skyon</orth><ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003: 176).</ref></auxillary><function><label>Function:</label> Suffixed to nouns in order to create verbs, very common in the colloquial. In this respect it is the honorific corresponding to <orth>rgyag</orth><ref>NWH.</ref> (Honorific) Equivalent to <orth>rgyag pa</orth><ref>TC.</ref></function></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyob</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyob</orth><ref>KYN , TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skyabs</orth><ref>KYN, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skyab</orth><ref>KYN, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyobs</orth><ref>KYN, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> KYN, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Abl.] <ref>(Hahn 1994: 108).</ref> [Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>khyab</orth><ref>[Coblin 1986].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nye pa sogs</orth><ref>TD.</ref><orth>&apos;jigs pa dnag sdug sngal sogs las</orth><ref>LZ.</ref><orth>&apos;jigs pa la</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To protect; to defend, preserve, save <ref>CD.</ref> To protect, give shelter; to defend, to rescue <ref>DK.</ref> To help, save from danger <ref>DS.</ref> To protect <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Related to the noun <orth>skyob</orth> &apos;protection, refuge&apos;. <ref>(Beyer 1992: 84 n. 15)</ref> suggests that this verb is a palatalized version of <orth>gab</orth> &apos;cover, protect&apos; though he does not account for the voicing difference.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyom</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyams</orth><ref>LZ, ND, DK, TC. </ref><orth>bskyoms</orth><ref> CD, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyam</orth><ref>LZ, ND, DK, TC. </ref><orth>bskyom</orth><ref> CD, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyoms</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khyom</orth><ref>(Chang 1971: v .4), (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mtso sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>snod sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (Rare in colloquial) 1. To pour; to pout out, agitate, stir up. 2. (Lex) To give <ref>CD.</ref> To swish, to stir a liquid; to cause turbulence <ref>DK.</ref> To stir, agitate (a liquid) <ref>DS.</ref> To stir, shake <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyor</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyor</orth><ref>[LZ],CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyar</orth><ref>CD, DS, TC.</ref><orth>bskyard</orth><ref>ND, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyar</orth><ref>[LZ],CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyord</orth><ref>[LZ], ND, DK. </ref><orth>skyor</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>slar yang</orth><ref>LZ.</ref><orth>yang yang</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To repeat, recite by heart <ref>CD.</ref> To repeat; to do, make something again; to reproduce, imitate; to recite <ref>DK.</ref>  To read aloud, repeat <ref>DS.</ref> To repeat, to do over again <ref>TC (Duff).</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>LZ</ref> lists a verb (<orth>skyor</orth>, <orth>bskyord</orth>, <orth>bskyar</orth>, <orth>skyord</orth>) which is a conflation of this verb and the following.<ref> (Beyer 1992: 83)</ref> suggest that <orth>skyor</orth> is a palatalized version of <orth>skor</orth>, however <orth>skor</orth> has the root vowel o and <orth>skyor</orth> the root vowel a, so his analysis is unlikely.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skyor</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skyor</orth><ref>[LZ], DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskyord</orth><ref>[LZ], DK. </ref><orth>bskyor</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskyor</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skyord</orth><ref>[LZ], DK. </ref><orth>skyor</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>[LZ], DK, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To hold up, to prop, to paste <ref>CD.</ref> To support upright; to support from al sides so as to stand; to help, to support <ref>DK.</ref> 1. To prevent a person or thing from falling down. 2. To help, do, protect <ref>DS.</ref> To support, prop up, brace <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrag</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skrags</orth><ref>DK. </ref><orth>skrag</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skrag</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrags</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> (nearly always combined with &apos;jigs pa) To be terrified, frightened, afraid of something <ref>CD.</ref> To be frightened, to be terrified <ref>DK.</ref> To become afraid <ref>DS.</ref> To be afraid <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Cognate with adjective <orth>skrag</orth> &apos;scary&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrang</orth><ref>CD, DK, (DS), TC. </ref><orth>skrangs</orth><ref>DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>skrangs</orth><ref>CD, DK, [DS], TC. </ref><orth>skrang</orth><ref> [(DS)].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>skrang</orth><ref>DK, [(DS)], TC. </ref><orth>skrangs</orth><ref> [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrangs</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS. </ref><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To swell <ref>CD.</ref> To swell, be swollen <ref>DK.</ref> For the flesh to swell up due to injury to the body or illness <ref>DS.</ref> To swell up <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrab</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrab</orth><ref>LZ, CD, DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskrabs</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskrab</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrabs</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrIV><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khrab</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bro dang rkang stabs sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To beat the ground with one&apos;s feet; to stamp, tread; to dance <ref>CD.</ref> To cause to dance; to cause to select <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>DS</ref> gives <orth>skrab</orth> as an archaic word for <orth>bro &apos;khrab</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skri</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skri</orth><ref>CD (archaic), ND, TC. (archaic).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskris</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskri</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skris</orth><ref>ND. </ref><orth>skri</orth><ref> [TC] </ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND.</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khag</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To conduct, to send (Cs.) <ref>CD.</ref> To give, send <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skru</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skru</orth><ref>LZ, CD (archaic), DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskrus</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.  </ref><orth>skrus</orth><ref> (see note)</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskru</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrus</orth><ref> LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>shing gi yal ga dang gzhan la thabs kyis</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To wait (Sch.); to cut <ref>CD.</ref> To beg for food, to make a hole by digging or cutting; to hollow out <ref>DK.</ref> To cut; to deceive <ref>DS.</ref> 1. To beg. 2. (archaic) To deceive. 3. To cut into pieces <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrud</orth><ref>CD (archaic).</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label>To make another run away by devices<ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as skrud</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrun</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrun</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskrund</orth><ref>TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>bskrun</orth><ref> CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskrun</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrund</orth><ref> TD</ref><orth>TD appears to list skund as the imperative, a mistake for skrund.</orth><ref>, LZ, ND, DK. </ref><orth>skrun</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> TD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mnyu gu sog </orth>[sic]<ref>TD.</ref><orth>mnyu gu sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>dge rtsa bsyed pa</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To produce <ref>CD.</ref> To establish, to build; to make <ref>DK.</ref> 1. To print a book. 2. To make, produce <ref>DS.</ref> To make, construct, build, invent, produce <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skres</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skres</orth><ref>(Gyurme 1992: 258). </ref><orth>sres</orth><ref>((Gyurme 1992: 258)).</ref></wrI><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;dres</orth><ref>(Gyurme 1992: 258).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To mix <ref>(Gyurme 1992: 258).</ref></trans><note><label>Note:</label> given as the primary spelling of <orth>sre</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrog</orth><ref>LZ, CD, DS, TC.</ref><orth>dkrog</orth><ref>ND.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskrogs</orth><ref>LZ, DS, TC.</ref><orth>skrogs</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskrog</orth><ref>LZ, DS, TC.</ref><orth>skrog</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrogs</orth><ref>LZ, ND, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label>*[&apos;]-khrog-[s]<ref>(Chang 1971: v.6).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zho dang Da ma ru sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>Dar ma ru sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To beat (the drum); to churn; to stir (with a rod) <ref>CD.</ref> Another way to write <orth>dkrog</orth><ref>DS.</ref> 1. To churn, stir. 2. To beat a drum <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Duff)</ref> suggests this verb is onomatopoetic </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrog</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrog</orth><ref>(Chang 1971: iv.10)</ref></wrI><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;drog</orth><ref>(Chang 1971: iv.10).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To rouse, to scare up <ref>(Chang iv.10).</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as s-k-rog &lt; s-&apos;-rog &lt; s-rog ? <ref>(Chang iv.10).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrod</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskrad</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskrad</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrod</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gte&apos;u dang bgegs sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>phyir la</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To expel, drive out, eject <ref>CD, DK.</ref> To drive away from a previous location <ref>DS.</ref> To expel, banish, drive out <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrob</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrob</orth><ref>LZ.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskrabs</orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskrab</orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrobs</orth><ref>LZ.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>ti ku sogs kyis</orth><ref>LZ.</ref></example></definition></entry>
<entry><headword><orth>skrol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>skrol</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskrold</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskrol</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>skrold</orth><ref>DK.</ref></wrIV><denominative><label>Denominative of:</label><orth>rol</orth> &apos;music&apos; (?) <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To cause to make sound; to cause to stir up <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>brkam</orth></headword><definition><crossref><orth>brkam </orth><ref>LZ, TC</ref>give as the present of <orth>rkam</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bskal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bskal</orth><ref>DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bskal</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bskal</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be cut off by a long distance or period of time <ref>DS.</ref> To be separated, cut off <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Undoubtedly a generalization of the past of <orth>skeld</orth> q.v. <ref>NWH</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><unattested/><orth>bskon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><unattested/><orth>bskon</orth><ref>(Chang 1971: vii.16).</ref></wrI><causation><label>Causative of:</label><unattested/><orth>khon</orth> or <unattested/><orth>&apos;khon</orth><ref>(Chang 1971: vii.16).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To get caught, hung up (on a peg) <ref>(Chang 1971: vii.16).</ref></trans><note><label>Note:</label> Hypothesized by Chang on colloquial data, see <orth>rkon</orth>.</note></definition></entry>
</div>
<div><head><orth>kha</orth></head>
<entry><headword><orth>khang</orth></headword><definition><crossref><orth>khang</orth><ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003) </ref>gives as a literary alternate of <orth>kheng</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>khug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khug</orth><ref>CD, DS, TC.</ref><orth>&apos;khugs </orth><ref>DK, (TC).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khug</orth><ref>DK. </ref><orth>khugs</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khug</orth><ref> DK. </ref><orth>khug</orth><ref>DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>khugs</orth><ref> DK.  </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.  </ref></wrIV><volition><label>Involuntary </label><ref>DS, TC., (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gugs</orth><ref>(Gyurme 1992: 259).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To find, get, earn, draw <ref>CD. </ref>To calm down; to bend down; to fall asleep; to valued; to be worth<ref> DK.  </ref>To be the price of (something)<ref> DS.</ref> 1. To turn into, to change, to become. 2. To get, to make, to find <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khegs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khegs</orth><ref>CD. DS. </ref><orth>kheg</orth><ref> TC. </ref><orth>&apos;khegs</orth><ref> (Beyer 1992: 113)</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khegs </orth><ref>[DS], TC, (Beyer 1992: 113).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khegs</orth><ref>[DS].</ref><orth>kheg</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>&apos;gog</orth><ref>(Beyer 1992: 113).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To obstruct, to close <ref>CD.</ref> For something to be unable to move because something else is stuffed inside (a pipe, hole &amp;c.) <ref>DS.</ref> To be obstructed, to stop, to come to halt <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>kheng</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;kheng</orth><ref>CD.</ref><orth>kheng</orth><ref>DK. TC. </ref><orth>khengs</orth><ref> DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khengs </orth><ref>CD, DK, [DS], TC.</ref><orth>khangs</orth><ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khengs</orth><ref>DK, TC.</ref><orth>khengs</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khengs</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;geng</orth><ref>(Beyer 1992: 113), (Duff)</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To be replete, to be full <ref>CD.</ref> To be full <ref>DK.</ref> To fill up the inside <ref>DS.</ref> To be full <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003) </ref>suggest that <orth>khangs</orth> is a literary variant of <orth>khengs</orth>. Compare also <orth>skong</orth>, <orth>gang</orth>, and <orth>sgang</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>khen</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khen</orth><ref>CD. DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khen</orth><ref> [DS]</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khen</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, (Skorupski 2001).</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To lean, to repose on. (erroneously for <orth>bkhan pa</orth> [sic]) (Sch.) <ref>CD.</ref> To rest, rely on in order not to collapse <ref>DS.</ref> (dialect) To lean, to rest against <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khebs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khebs</orth><ref>CD, DK. </ref><orth>khebs</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>kheb</orth><ref>CD, DK.</ref><orth>khebs</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;kheb</orth><ref>DK. </ref><orth>khebs</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khebs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gebs</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff). </ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To cover; to spread over <ref>CD.</ref> To cover up; to spread over <ref>DK.</ref> To be able to cover, be able to arrange <ref>DS.</ref> To be covered <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>kher</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>kher</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>kher </orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>kher</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To make vertical, to extend <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>DS</ref> reports this as similar in meaning to <orth>ker</orth> to which it is likely a mere orthographic variant of, reflecting an aspirate pronunciation. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>khog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khog</orth><ref>(Gyurme 1992: 259).</ref></wrI><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gog</orth><ref>(Gyurme 1992: 259).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To be taken out <ref>(Gyurme 1992: 259).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khom</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>khom</orth><ref> DK</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khom</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khom</orth><ref> DK. </ref><orth>khom</orth><ref>[DS], TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khoms</orth><ref>DK.</ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. to have leisure, time to do a thing. 2. to be enabled to do a thing by the absence of external impediments (Schtr.) <ref>CD.</ref> To have time; to be free; to be free from the worldly activities <ref>DK. </ref> To not have leisure, time <ref>DS.</ref> To have time for something <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khol</orth></headword><definition><crossref><orth>khol</orth><ref>DS </ref>gives as the present of <orth>&apos;khol</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>khyag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khyag</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyags</orth><ref> DK.</ref><orth>khyag</orth><ref>[DS], TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khyag</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyags</orth><ref>DK. </ref><orth>khyag</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To undertake, to be surety for [sic] <ref>CD.</ref> To float on water; to become mentally unsettled or unsteady <ref>DK.</ref> To endure hardship, to be able to hold up <ref>DS.</ref> To endure, to be able to lift or hold up something <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khyab</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khyab</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyab</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khyab</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyab</orth><ref>LZ, DK, </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skyob</orth><ref>[Coblin 1986]</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gtam tsegs dang yul la</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To fill, penetrate, embrace; estimate, comprise <ref>CD.</ref> To cover up, to spread over <ref>DK.</ref> To spread, cover <ref>DS.</ref> To cover, to pervade, to include, to spread <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khyog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khyog</orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyog</orth><ref> TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khyog</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref> TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be sustainable, to be borne, to be bearable<ref> TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;khyog</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>khrul</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khrul</orth><ref>CD, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khrul</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khrul</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.:</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To let fall; to drop (several things at intervals) <ref>CD.</ref> To fall, drop individually <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khrems</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khrems</orth><ref>CD, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khrems</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khrems</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To water gardens and cultivation; to sprinkle water <ref>CD.</ref> To be absorbed <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khrel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khrel</orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khrel</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khrel</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be ashamed; to provoke shame <ref>CD.</ref> To loose hope, to no longer desire <ref>DS.</ref> To be embarrassed (by the reproach of another), to be considerate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>khro</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>khro</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;khro</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khros</orth><ref>LZ, C D, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khro</orth><ref>LZ, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;khro</orth><ref> ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khros</orth><ref>LZ, ND, DK, </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of:</label><orth>khro</orth> &apos;anger&apos;<ref>NWH</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sdang dgra sogs la</orth><ref> LZ. </ref><orth>khro bor</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be angry <ref>CD.</ref> To get angry; to be filled with anger; to be indignant <ref>DK.</ref> To be angry, aggressive <ref>DS.</ref> To go angry, to become angry <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mkhas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mkhas</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mkhas</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mkhas</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mkhas</orth><ref>, LZ, DK, </ref><orth>-</orth><ref>[KY<sub>N</sub>], TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>[KY<sub>N</sub>], TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos srid sogs las</orth><ref> LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To become wise; to become a scholar; cause to be learned <ref>DK.</ref> To be able, skilled, to have compassion <ref>DS.</ref> To be learned <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>KY<sub>N</sub></ref>gives the imperative as<orth>mkhas par gyis</orth> implying that there is no imperative. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mkho</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mkho</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mkho</orth><ref>LZ, ND, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mkho</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mkho</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC. </ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;di dang phyi ma sogs la</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To want <ref>CD.</ref> To necessitate; to become necessary; to be in need <ref>DK.</ref> To want, to need <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mkhyud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mkhyud</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mkhyud</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mkhyud</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mkhyud</orth><ref>LZ, DK. TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>don nam dpe sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To keep, to hold, to retain <ref>CD.</ref> To be secretive, to conceal one&apos;s knowledge with ill intention <ref>DK.</ref> (archaic) To hide (small religious instructions &amp;c.) <ref>DS.</ref>  To conceal, to hide <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mkhyen</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mkhyend</orth><ref>LZ. </ref><orth>mkhyen</orth><ref> CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mkhyend</orth><ref>LZ, DK.</ref><orth>mkhyen</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mkhyen</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mkhyend</orth><ref>LZ. </ref><orth>mkhyen</orth><ref> DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref><label>Involuntary:</label><ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003: 191), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, (Skorupski 2001).</ref><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003: 191), (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dgongs yul du</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To know <ref>CD.</ref> To know, to understand; to comprehend <ref>DK.</ref> To know, understand, examine <ref>DS.</ref> (honorific) To know, to comprehend <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as mkhyen &lt; *mkhyan &lt; mkhan<ref> (Beyer 1992: 84 n. 15).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mkhrang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mkhrang</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mkhrangs</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mkhrang</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth>blo shed sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> hard, solid, compact (Ja) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mkhreg</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mkhreg</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mkhregs</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mkhreg</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sra ba&apos;i</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> hard, firm (Ja) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mkhren</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mkhren</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mkhrend</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mkhren</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth>thugs la</orth><ref> ND. </ref></example></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khang</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC, (Denwood 1991: 136). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khang</orth><ref>ND, </ref><orth>&apos;khangs</orth><ref> DK, DS, TC, (Denwood 1991: 136).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khang</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khangs</orth><ref>DK.  </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To hurt at heart or offend, also to irritate <ref>CD.</ref> To be unsatisfied, to be discontented or hateful <ref>DK. </ref>To believe, to not be happy <ref>DS.</ref> To be resentful, to be spiteful, to bear ill will  <ref>TC. </ref>To recriminate, complain, resist <ref>(Denwood 1991: 136)</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;kham</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;kham</orth><ref>CD, DK. </ref><orth>&apos;khams</orth><ref> TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khams</orth><ref>DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;kham</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khams</orth><ref> TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khams</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To sink or fall down senseless; to faint away; to swoon. 2. To take into one&apos;s mouth (Sch.) <ref>CD.</ref> To faint, to become unconscious <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khar</orth><ref>CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khard</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khar</orth><ref> TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khar</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khard</orth><ref>DK.</ref><orth> - </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To adhere, to stick to <ref>CD.</ref> To long for; to crave for, to be greedy; to be impeded <ref>DK. </ref>To adhere to, to stick to, to be caught on <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khal</orth><ref>LZ, CD, DK, (DS), TC. </ref><orth>&apos;khel</orth><ref> DS, (TC).  </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkald</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bkal</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkal</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>dgal</orth><ref> DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>kheld</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;khald</orth><ref> DK. </ref><orth>khol</orth><ref> DS. </ref><orth>&apos;khol</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref> TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>skud pa sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To spin. 2. (in West) To send; to forward things <ref>CD.</ref> To spin yard; to make thread <ref>DK.</ref> To spin wool, cotton, silk &amp;c. into thread <ref>DS.</ref> To spin <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;khel</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khu</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC, (Denwood 1991: 136). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khus</orth><ref>LZ, DS, (Denwood 1991: 136). </ref><orth>&apos;khu</orth><ref> ND, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khu</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khu</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>- </orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zhe gnag gis</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To offend, to vie with, contend (Ja) <ref>CD.</ref> To be unsatisfied; to hate <ref>DK.</ref> To bear thoughts of harm <ref>DS.</ref> 1. To contend with, to vie with, to harm. 2. (archaic) To oppose <ref>TC.</ref> To oppose, rebel <ref>(Denwood 1991: 136).</ref></trans><note><label>Note:</label> perhaps to be linked with <orth>dku</orth>. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khugs</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;khugs</orth><ref>DK, TC</ref> give as the present of <orth>khug</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khun</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khun</orth><ref>LZ,  DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khund</orth><ref>LZ. </ref><orth>khund</orth><ref> DK, </ref><orth>&apos;khun</orth><ref> [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khun</orth><ref>LZ, [DS], TC. </ref><orth>khun</orth><ref> DK. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khun</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;khund</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khur sogs kyis mnard te</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To pant, to whisper <ref>DK.</ref> For a sound to come from the throat because of illness <ref>DS.</ref> 1. To groan, to moan. 2. To be breathless. 3. To make a guttural sound like the cawing of a pigeon <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khum</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khum</orth><ref>CD, DK, ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khums</orth><ref>CD.</ref><orth>&apos;khum</orth><ref>ND </ref><orth>&apos;khums</orth><ref> DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khum</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khums</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>skum</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116)</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To shrink <ref>CD.</ref> To contract, shrink; to be afraid of, to recoil <ref>DK.</ref> 1. To shrink in size. 2. To measure, be miserly <ref>DS.</ref> To shrink, contract <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khums</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khums</orth><ref>LZ, DK.</ref><orth>&apos;khum</orth><ref>CD, ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khums</orth><ref> LZ, DK, DS, TC.</ref><orth>khums</orth><ref>CD, DK.</ref><orth>&apos;khum</orth><ref>ND </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khums</orth><ref>LZ.</ref><orth>&apos;khum</orth><ref>DS, TC. </ref><orth>khum</orth><ref> DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khums</orth><ref>LZ. </ref><orth>khums</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>tshig don sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To comprehend <ref>CD.</ref> To comprehend, to hear <ref>DK, DS.</ref> To know, to have an idea of <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khur</orth><ref>LZ, CD, DK, DS. TC. </ref><orth>bkur</orth><ref>CD (in West).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khurd</orth><ref>LZ. </ref><orth>khur</orth><ref> DS, TC.</ref><orth>bkurd</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khur</orth><ref>LZ, </ref><orth>&apos;khur</orth><ref> DS, TC. </ref><orth>bkur</orth><ref> DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khur</orth><ref>LZ, DS, TC.  </ref><orth>khurd</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>skur</orth><ref>(Gyurme 1992: 259).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khres po sogs</orth><ref> LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To carry; to fetch; in convey <ref>CD.</ref> To carry <ref>DK.</ref> To carry placed on a person&apos;s back or shoulders <ref>DS.</ref> To carry, to shoulder, to bear <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khul</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khul</orth><ref>CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khuld</orth><ref>DK.</ref><orth>&apos;khul</orth><ref>(li yung khrang 1988).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khul</orth><ref>DK, (li yung khrang 1988).</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khuld</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> (li yung khrang 1988).</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>(li yung khrang 1988).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skul</orth><ref>[Coblin 1986]</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To subdue, to subject (Nag) (Cs.). 2.  To be uneasy about <ref>CD.</ref> To subdue, to force  <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khus</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khus</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkus</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bku</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khus</orth><ref>DK</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To extract juice from; to take out juice <ref>DK.</ref> (archaic) To conceal <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;kheng</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;kheng</orth><ref> TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khengs</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;kheng</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC. </ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be frozen, to be congealed <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khebs</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;khebs</orth><ref>CD, DK</ref> give as present to <orth>khebs</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khel</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, TC. </ref><orth>khel</orth><ref>CD. DS. </ref><orth>&apos;gel</orth><ref> (CD).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkald</orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>khel</orth><ref> CD, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkal</orth><ref>LZ<sub>1</sub>.</ref><orth>dgal</orth><ref>LZ<sub>2</sub>.</ref><orth>&apos;khal</orth><ref> ND</ref><orth>NDB seems to read &apos;khas but this is more likely a mistake than the &apos;khal of NDA. &apos;khel</orth><ref>DK, TC.</ref><orth>khel</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>kheld</orth><ref>LZ<sub>1</sub>, DK </ref><orth>khold</orth><ref> LZ<sub>2</sub>, ND. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS. </ref><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003: 313), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS. </ref><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label>[Abs.] <ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003: 313). </ref>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gel</orth><ref>(Beyer 1992: 113).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khral dang chad pa sogs</orth><ref> LZ<sub>1</sub>. </ref><orth>khal dang gzer lung la</orth><ref> LZ<sub>2</sub>. </ref><orth>skud pa sogs</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To put on, to pack on, to load <ref>(&apos;khel) CD.</ref> 1. to load upon; = <orth>&apos;khel ba</orth> (Ja), 2. reply upon; depend on <ref>(khel)CD.</ref> To be decided, to be confirmed; to strike, hit; to be on the way <ref>DK.</ref> 1. To strike (e.g. a target with arrow). 2. To decide on the meaning of a belief <ref>DS.</ref> 1. To be determined.  2. To make contact, to encounter, to coincide with, to endure. 3. To trust <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;kho</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;kho</orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khos</orth><ref>(Zeisler 2004: 454).</ref><orth>khos</orth><ref>(Zeisler 2004: 454).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgos</orth><ref>(see note).</ref></wrIII><trans><label>Meaning:</label> To wish, to want, to think useful, serviceable, necessary (Ja) <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>khos pa</orth> &apos;wanted, wished for&apos;, compare also <orth>mkho</orth> &apos;to be desirable, necessary&apos; <orth>mkhos phub</orth> &apos;fancy for something&apos; <ref>(CD). </ref><orth>dgos</orth> &apos;to need&apos; may perhaps be related as the future stem <ref>(Zeisler 2004: 454 n. 138).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khong</orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khong</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khong</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To draw in one&apos;s limbs; to sit in a cowering position, to squat; to hide one&apos;s self <ref>CD.</ref> 1. To be unsatisfiedly unhappy. 2. To remain with the body&apos;s limbs contracted. 3. (<orth>mdo smad</orth> dialect for <orth>sgong</orth><sub>1</sub>) To make into a ball (barley flower &amp;c.) <ref>DS. </ref>(archaic) To be disheartened <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note: </label> Compare <orth>bkong</orth><sub>1</sub> and <orth>&apos;gong</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khod</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khod</orth><ref>LZ, [DS], TC. </ref><orth>khod</orth><ref> DK. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khod</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khod</orth><ref>LZ. </ref><orth>khod</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC. </ref><label>Transitive:</label><ref> (Gyurme 1992: 247)</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;god</orth><ref>(Beyer 1992: 112), (Gyurme 1992: 259), (Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gdan sogs</orth><ref> la LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To sit, to dwell, to live; to be set down <ref>CD.</ref> To be registered; to sit down on a throne; to be enthroned; to become a leader; to be in line <ref>DK. </ref>To stay in one&apos;s place <ref>DS. </ref>1. To be placed, to be present, to be situated. 2. To be established, to be set down, to be recorded, to be labeled <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Uray 1972: 19) </ref>connects this verb with <orth>mkhos</orth>/<orth>khos</orth>/<orth>khod</orth> &apos;institution, administration, settlement of the state&apos; along with the verbs, <orth>sko</orth> and <orth>&apos;god</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khon</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkon</orth><ref>LZ, TC.</ref><orth>&apos;khon</orth><ref>ND, DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkond</orth><ref>LZ, ND, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkon</orth><ref>LZ, ND, DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bkond</orth><ref>LZ. </ref><orth>kond</orth><ref>ND, </ref><orth>khond</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> (Skorupski 2001).</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;khon</orth><sub>2</sub><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gnod pa sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>logs la</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To create enmity; to disturb a friendly relation or to cause disunion <ref>DK.</ref> To threaten, menace <ref>DS.</ref> (archaic) To bear a grudge, to harbor revenge <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khon</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khon</orth><ref>LZ. DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khond</orth><ref>LZ. </ref><orth>khon</orth><ref> DK.</ref><orth>&apos;khon</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khon</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khon</orth><ref>LZ. </ref><orth>khond</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Ass.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>&apos;khon</orth><sub>1</sub><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhan dang</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To bear a grudge or ill will against a person; to be dissatisfied with a thing; to be malicious, spiteful <ref>CD.</ref> To be revengeful, spiteful, hateful <ref>DK. </ref>1. To bear enmity, hostility. 2. To be impeded, to be obstructed <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Chang 1971: vii.16) </ref>suggests based on colloquial data a verb *&apos;khon which means &apos;to get caught, or hung up&apos; see note at <orth>skon</orth>, and <orth>rkon</orth>. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khob</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khobs</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;khob</orth><ref> DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khobs</orth><ref>DS. </ref><orth>&apos;khob</orth><ref> TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khob</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be startled, agitated, alarmed (Ja) <ref>CD.</ref> To be stiff due to cold <ref>DS.</ref> To be stiff, rigid <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khoms</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;khoms </orth><ref>DK</ref> gives as the present of <orth>khom</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khor</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khord</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;khor</orth><ref> CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khord</orth><ref>LZ, DK</ref><orth>&apos;khor</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khor</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khor</orth><ref> LZ. </ref><orth>&apos;khord</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref> TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skor</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>las nyon gyis &apos;khor bar</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To turn round, circumambulate. 2. To be formed, perfected. <ref>CD.</ref> To rotate or turn round <ref>DK.</ref> 1. To turn at a hub. 2. To change direction. 3. To come, to gather <ref>DS.</ref> To revolve, to rotate, to spin, to go around, to elapse (of time) <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare the noun <orth>sgor mo</orth> &apos;round, a circle, globe&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khol</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khol</orth><ref>CD, DK, TC.  </ref><orth>khol</orth><ref> DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khol</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khol</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khold</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 306), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 306). </ref>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skol</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> (in Medicine) To boil <ref>CD.</ref> To be boiling, to feel anxiety or to be agitated, to be active in service, to be an obedient servant <ref>DK.</ref> For bubbles to arise from within a liquid which has arrived at a certain temperature <ref>DS.</ref> To boil, be boiled <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khol</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khol</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkold</orth><ref>LZ, DK.</ref><orth>bkol</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkol</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>dgol</orth><ref> DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khol</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>khold</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>g.yog sogs su</orth><ref> LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To make a person a slave; to bind as a servant, to cause to serve one. 2. To become insensible, to be asleep; to get benumbed in reference to the limbs (Sch.) <ref>CD.</ref> To use as a servant; to make somebody serve; to use <ref>DK.</ref> To use <ref>DS.</ref> To take into service, to assign someone, to use <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khol</orth><sub>3</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkol</orth><ref>LZ, TC.</ref><orth>&apos;khol</orth><ref>CD, ND, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkold</orth><ref>LZ, ND, DK.</ref><orth>bkol</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkol</orth><ref>LZ, ND, DK, TC. </ref><orth>dgol</orth><ref> DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bkold</orth><ref>LZ. </ref><orth>khol</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>khold</orth><ref> ND, DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>logs dang zur du</orth><ref>LZ. </ref><orth>zur du las &apos;am</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To save; to spare; to enjoy with moderation (Cs.) <ref>CD.</ref> To isolate, to keep separately <ref>DK.</ref> To separate apart, put aside <ref>DS.</ref> To select, set aside, single out, separate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyag</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyags</orth><ref>ND, DK, DS, TC. </ref><orth>khyags</orth><ref> (DS).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyag </orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND, DS, TC. </ref><orth>&apos;khyags</orth><ref> DK. </ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>grang ba&apos;i</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To freeze, coagulate, feel cold <ref>CD.</ref> To freeze or become very cold, to be chilled <ref>DK. </ref>To cool <ref>DS. </ref>To be cold, to freeze<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyam</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyams</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyam</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyams</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;khyams</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS. </ref><orth>&apos;khyoms</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>DS.</ref><label> Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;khor ba sogs su</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To rove, to wander <ref>CD.</ref> To wander; to ramble <ref>DK. </ref>To go here and there without a definite goal<ref> DS. </ref>To wander, to roam, to travel aimlessly <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyar</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyard</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyar</orth><ref> DK. </ref><orth>&apos;khyar</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyar</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khyar</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyard</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhan du</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To err, to go astray <ref>CD.</ref> To roam; to wander; to stray <ref>DK.</ref> To let out a secret <ref>DS.</ref> To be dislocated, to stray, to be dispersed, to be missing <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as &apos;khyar &lt; &apos;khor &apos;turn&apos; (?) <ref>(Beyer 1992: 83).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyal</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyal</orth><ref>LZ, DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkyald</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkyal</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>kyald</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;khyald</orth><ref> DK.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>don med pa&apos;i ngag sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To talk nonsense, to gossip or drivel <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyal</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyald</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khyal</orth><ref> DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyal</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khyal</orth><ref> [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyal</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyald</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To gossip; to converse meaninglessly <ref>DK.</ref> 1. For earlier and later words to not be connected, for earlier and later to not be connected. 2. To move away from an earlier position <ref>DS.</ref> To lapse, to lose control, to go astray <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare the nouns <orth>rkyal ka</orth>, and <orth>kyal ka</orth> &apos;a joke, jest, trick&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyig</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyig</orth><ref> CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;khyigs</orth><ref> LZ, (CD). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkyigs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkyig</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyigs</orth><ref>LZ, ND, DS, TC. </ref><orth>&apos;khyigs</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rkang lag sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>thag pas</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To bind, to take prisoner; (in Central Tibet) to strangle, suffocate <ref>CD.</ref> To bind; to fasten or tie; to truss up <ref>DK. </ref>To restrain men, livestock &amp;c. with a rope <ref>DS.</ref> To tie, bind <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyig</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyig</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyigs</orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyig</orth><ref>DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To tightly bind <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyigs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyigs</orth><ref>(Ja). </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To comprise, encompass <ref>(Ja).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyid</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyid</orth><ref>CD (archaic). </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To turn, roll (one&apos;s eyes); to draw out; strain; to roll, revolve <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyims</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyims</orth><ref>LZ, CD, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyims</orth><ref>LZ, [DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyims</orth><ref>LZ, [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khyims</orth><ref> LZ.</ref></wrIV><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nyi zla sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be encircled with a halo, like the sun and moon <ref>CD.</ref> To seep out from <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;gyim pa</orth> &apos;circumference&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyir</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyir</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;khyird</orth><ref> DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyir</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khyir</orth><ref> [DS] TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyir</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyir</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To turn around <ref>CD.</ref> To wind round; to move in a circle; to circle <ref>DK. </ref>To rotate a parasol<ref> DS. </ref>To rotate, spin <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyil</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyil</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;khyild</orth><ref> DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyild</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyil</orth><ref> DK. </ref><orth>&apos;khyil</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyil</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khyil</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyild</orth><ref> DK. -- TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>skyil</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dgyibs kyi rnam pa sogs su</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To wind; to twist; to whirl around <ref>CD.</ref> To be collected or to be stored; to accumulate <ref>DK. </ref>1. To be bent like the pattern of a conch shell. 2. For liquids (water &amp;c.) to gather <ref>DS.</ref> 1. To be absorbed. 2. To whirl around, to twist, to coil up, to curl up, to spiral <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyu</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;khyu </orth><ref>CD</ref> gives as the present to <orth>&apos;khyus</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyug</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;khyugs</orth><ref> DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyug</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyug</orth><ref> CD, DK. </ref><orth>&apos;khyugs</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyug</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khyug</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyugs</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>glog dang nya chung sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To run, move swiftly <ref>CD.</ref> To move swiftly, to flash <ref>DK.</ref> To move swiftly, to flash <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyud</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyud</orth><ref>LZ, ND, [DS], TC. </ref><orth>khyud</orth><ref> DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyud</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khyud</orth><ref>LZ, TC. </ref><orth>khyud</orth><ref> DK. </ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref><label> Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref><label> Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>phan tshun</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To embrace. 2. To glide in or into. 3. To be able <ref>CD.</ref> To embrace or hug; to encompass; to coil up; to surround or to encircle; to have great faith or interest in some one or some thing <ref>DK. </ref>1. Tug, to embrace. 2. To engage in sexual intercourse <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyur</orth><ref>CD, TC. </ref><orth>&apos;khyurd</orth><ref> DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyur</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khyur</orth><ref> TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyur</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyurd</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skyur</orth><ref> [CD].(Beyer 1992: 116).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To be separated, divorced (Cs.); to stop; to put an end to. 2. To be deserted (Ja) <ref>CD.</ref> To be transferred <ref>DK  </ref>To be transferred, to be assigned <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyus</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyu</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;khyus</orth><ref> ND, DK, DS (archaic), TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyus</orth><ref>CD, ND, TC. </ref><orth>khyus</orth><ref> DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyu</orth><ref> DK. </ref><orth>&apos;khyus</orth><ref> TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyus</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>TK.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>dkyu</orth><ref>NWH.</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To run away <ref>CD, DK. </ref>(an archaic equivalent of &apos;bros) To flee <ref>DS.</ref> To run away, to flee <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>ND</ref> lists another verb <orth>&apos;khyus</orth>, <orth>dkyus</orth>, <orth>dkyu</orth>, <orth>dkyus</orth> with Characteristic Example <orth>bros pa&apos;i</orth> which is clearly a confusion between this verb and <orth>dkyu</orth>, compare <orth>dkyu</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyeg</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyeg</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkyeg</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyeg</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyog</orth><ref>ND.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>yar la</orth><ref> ND.</ref></example></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyed</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyed</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyed</orth><ref>(Beyer 1992: 113).</ref></wrII><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gyed</orth><ref>(Beyer 1992: 113)</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To be sufficient, to suffice, to be enough; to hold out. 2. (Central Dialect) To gain (a lawsuit); to be acquitted (Ja) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyer</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyer</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyerd</orth><ref> LZ, ND, DK. </ref><orth>khyer</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khyer</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>&apos;khyer</orth><ref> ND, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyer</orth><ref>LZ, DS, TC. </ref><orth>khyerd</orth><ref>ND. </ref><orth>&apos;khyerd</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 210), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref><label> Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 210). (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rdzas sogs gzhan du</orth><ref>LZ. </ref><orth>lag tu</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To carry away, to take away <ref>CD.</ref> To carry, to take away, to bring <ref>DK. </ref>To carry, to take away<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyel</orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> (in Ladakh) To hit, to strike <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyog</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khyog</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;khyog</orth><ref> ND. </ref><orth>&apos;khyogs</orth><ref> DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyog</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyog</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;khyogs</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD. </ref><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To lift; lift up. 2. To carry, to bring <ref>CD.</ref> To be crooked; to become crooked, to twist <ref>DK. </ref>To be bent, to be crooked, to sway, to curve <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyong</orth><ref>LZ, CD, TC. </ref><orth>&apos;khyongs</orth><ref> CD, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyongs</orth><ref>LZ, [DS], TC. </ref><orth>khyong</orth><ref> DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyong</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>&apos;khyongs</orth><ref> [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyongs</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC. </ref><label>Voluntary:</label><ref> (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS. </ref><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nyin dnag thun sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To observe. 2. (in Ladakh) To bring (Ja), (Ramsay) <ref>CD.</ref> 1. To continue without interruption. 2. To arrive at a good or complete [state]. 3. To be able. 4. To enunciate, use good diction <ref>DS.</ref> To continue, to conclude <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyom</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyoms</orth><ref>LZ, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyom</orth><ref>LZ, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyoms</orth><ref>LZ. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skyom</orth><ref>(Chang 1971: v .4), (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116)</ref><footnote>Beyer incorrectly gives <orth>&apos;khyo</orth> [sic] &apos;reel, stagger&apos; for &apos;khyom, with causative <orth>skyom</orth> &apos;shake, agitate&apos; (Beyer 1992: 116).</footnote><ref>, (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sa dang sems sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (in Central Tibet) To reel, stagger <ref>CD.</ref> To be aroused, to be agitated, to be disturbed. 2. To sway, to roll, to rock <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyor</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyor</orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyor</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyor</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be unsteady; to miss, fail, not to hit (Cs.); to reel, stager from intoxication <ref>CD.</ref> To be unsteady, to stagger, to totter <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as &apos;khyor &lt; &apos;khor &apos;turn&apos; <ref>(Beyer 1992: 83)</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khyol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khyol</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;khyold</orth><ref> DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khyold</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyol</orth><ref> DK. </ref><orth>&apos;khyol</orth><ref> [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khyol</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khyold</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyold</orth><ref> (LZ), DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nyams len sogs tshad du</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be carried, to be bought <ref>CD.</ref> To reach one&apos;s destination; to complete one&apos;s life <ref>DK.</ref> To be concluded, to be finished, to reach a goal <ref>TC. </ref></trans><note><label>Note:</label> CD suggests comparison with <orth>skyel</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khra</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khra</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khras</orth><ref>LZ, CD (probably), DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khra</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khras</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rten gnas sogs la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To lean to; to incline toward (Cs.) <ref>CD.</ref> To crave for; to be impeded <ref>DK.</ref> (archaic) To be attached, to stay in one place, to depend on <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrab</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrab</orth><ref>CD, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkrab</orth><ref>CD.</ref><orth>skrab</orth><ref> CD. </ref><orth>bkrabs</orth><ref> DK. DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkrab</orth><ref>DK, (DS). </ref><orth>dkrab</orth><ref> DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khrabs</orth><ref>DK. </ref><orth>khrobs</orth><ref> DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>skrab</orth><ref>NWH.</ref></causation><denominative><label>Denominative of:</label><orth>&apos;khrab ma</orth>&apos;flail, fan&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> 1. To strike; to beat (in regular, strokes as in swimming and rowing). 2. To winnow, to fan. 3. To blink, twinkle, wink with the eyes. 4. To jest, joke. 5. To leap, jump. 6. To scoop out; to bail out <ref>CD.</ref> To select; to move legs, eyes etc. to dance <ref>DK. </ref>To thresh or winnow chaff from grain with a flail or fan <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrab</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrab</orth><ref>LZ, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrabs</orth><ref>LZ, TC. </ref><orth>&apos;khrab</orth><ref> [DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrab</orth><ref>LZ, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khrobs</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;khrobs</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 339), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 339), (Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skrab</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bro gar sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To dance <ref>DS. </ref>To perform, to stage, to beat, to stamp <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khri</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khri</orth><ref>CD, ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khris</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;khri</orth><ref> ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khri</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>dkri</orth><ref>[CD] (Chang 1971: v.6)  (Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To wind, compress; entangle, hold fast <ref>CD.</ref> To be responsible, to be tied down by responsibilities <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrig</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrig</orth><ref>LZ, ND, CD, DK. </ref><orth>&apos;khrigs</orth><ref> DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrigs</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC. </ref><orth>&apos;khrig</orth><ref> LZ, ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrig</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>&apos;khrigs</orth><ref> [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khrigs</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;khrig</orth><ref> LZ. </ref><orth>&apos;khrigs</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>dkrig</orth><ref>(Duff).</ref><label> Resultative of:</label><orth>&apos;grig</orth><ref>(Beyer 1992: 112).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khug rna dang sprin sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>&apos;dod pas</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cohere; to stick together, become thick <ref>CD.</ref> To become overcast, to be piled up <ref>DK.</ref> To thicken, to become dense, to gather <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrid</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bkri</orth><ref>LZ, CD (archaic), TC.</ref><orth>&apos;khrid</orth><ref>CD, ND, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkris</orth><ref>LZ, CD, DK, (DS), TC. </ref><orth>bkri</orth><ref>CD.</ref><orth>bkrid</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkri</orth><ref>LZ, ND, DK, (DS), TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khrid</orth><ref>ND, DK, DS. </ref><orth>bkris</orth><ref> LZ, (DS), TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>skri</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>thar lam dang gzhan sogs su</orth><ref>LZ. </ref><orth>gnas su</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To lead; to conduct; bring to a place, especially used with in connection with animals and children, also of leading and army <ref>(&apos;khrid)CD.</ref> To draw, to try, to acquire, to search for <ref>(bkri) CD.  </ref>To lead; to bring to a place; to take; to guide from the worldly misery <ref>DK.</ref> 1. To lead on a path. 2. To teach, instruct. 3. To lead, turn someone to go in a particular direction <ref>(DS). </ref>To guide, lead <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrid</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrid</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khrid</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>khrid</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>&apos;khrid</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khrid</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 306), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 306), (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gnas dang dpe cha sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning: </label>To lead; to conduct; bring to a place, especially used with in connection with animals and children, also of leading and army <ref>CD.</ref> To explain a book; to teach in detail <ref>DK.</ref>1. To lead on a path. 2. To teach, instruct. 3. To lead, turn someone to go in a particular direction <ref>DS.</ref> 1. To lead, to draw, to take, to guide, to bring, to conduct. 2. To instruct, to teach <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrims</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrims</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrims</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrims</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To be cowardly, terror having arisen <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khril</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khril</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;khrild</orth><ref> DK. </ref><orth>khril</orth><ref> (DS).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrild</orth><ref>LZ. </ref><orth>khril</orth><ref> DK, [(DS)]. </ref><orth>&apos;khril</orth><ref> [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khril</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref><orth>khril</orth><ref> [(DS)].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khril</orth><ref>LZ. </ref><orth>khrild</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref>  TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>dkri</orth><ref>(Chang 1971:  v.6). </ref><orth>sgril</orth><ref> NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>lus dang shing sogs la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To wind, coil round, to clasp round <ref>CD.</ref> To embrace; to hug; to coil up <ref>DK.</ref> To coil, wind around <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khris</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khris</orth><ref>LZ. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khris</orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khris</orth><ref>LZ. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khris</orth><ref>LZ.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;dod yon sogs la</orth><ref>LZ.</ref></example></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khru</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khru</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khrus</orth><ref> DK. </ref><orth>&apos;khrus</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khru</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khrus</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>&apos;khrud</orth><ref>NWH.</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To wash, to bathe <ref>CD.</ref> To become clean; to be washed <ref>DK. </ref>To have diarrhea <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrug</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrug</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrug</orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khrugs</orth><ref>ND, DK. </ref><orth>-</orth><ref>ND, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND. </ref><label>Involuntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>dkrug</orth><ref>[CD], (Chang 1971: v. 6), (Gyurme 1992: 258), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dmag sogs</orth><ref>ND. </ref><orth>dmag</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be in commotion, to be disturbed <ref>CD.</ref> To fight; to quarrel; to disturb or to be in disorder; to be confused <ref>DK.</ref> 1. To be disturbed, to be agitated. 2. To fight, to quarrel <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrung</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrung</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;khrungs</orth><ref> CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrungs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrung</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khrung</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp;  Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs.] <ref>(Tournadre &amp;  Dorje 2003).</ref>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> (honorific) 1. To be born to. 2. To arise, come from. 3. To come up, shoot, sprout, grow (Ja) <ref>CD.</ref> To be born <ref>DK. </ref>(honorific) To be born <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khru</orth><ref>LZ, (TC).</ref><orth>&apos;khrud</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkrus</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>&apos;khrus</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkru</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khru</orth><ref>(Zeilser 2004: 348).</ref><orth>khrus</orth><ref>LZ, ND, DK DS TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003), (Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khru</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sgrub chu sogs kyis</orth><ref>LZ</ref></example><trans><label>Meaning: </label>To wash, to cleanse, to bathe <ref>CD.</ref> To wash; to cleanse; to take a bath <ref>DK.</ref> To wash <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrul</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrul</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khruld</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khrul</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrul</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khruld</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;grul</orth><ref>(Beyer 1992: 112).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To be insane or deranged <ref>CD.</ref> To be mistaken, to be confused <ref>DK.</ref> To be mistaken, to err, to be bewildered, to be deranged, to hallucinate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khren</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khren</orth><ref>LZ, CD. </ref><orth>&apos;khrend</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrend</orth><ref>LZ. </ref><orth>khren</orth><ref> DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khren</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khrend</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrIV><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khyim sogs la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To wish, to long for. 2. To look upon with envy, jealousy (Ja) <ref>CD.</ref> To long for; to crave for; to be greedy <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khreb</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khreb</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khreb</orth><ref>[DS]. </ref><orth>&apos;khrebs</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khreb</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.]<ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label>To squint?? mig rdeb <ref>DS.</ref>To be stubborn <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khreld</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>khrel</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrel</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khreld</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To hate, dislike; to be hesitant <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khro</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;khro </orth><ref>CD. </ref>gives as the present to <orth>khro</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrog</orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrogs</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrog</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>dkrog</orth><ref>(Chang 1971: v.6), (Gyurme 1992: 258), [Duff].</ref><orth>skrog</orth><ref>(Chang 1971: v.6)</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To dislocate a joint. 2. To have a rumbling stomach, to have borborygmus. 3. To be hard of hearing <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Chang 1971: v.6)</ref> suggests a verb *[&apos;]-khrog-[s] with the definition &apos;to get churned&apos;. <ref>(Gyurme 1992: 158)</ref> gives the definition &apos;to be agitated&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrol</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrol</orth><ref>LZ, CD, ND, DS. </ref><orth>dkrol</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkrold</orth><ref>LZ. </ref><orth>dkrold</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>dkrol</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>bkrol</orth><ref>(DS)</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dkrol</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khrold</orth><ref>LZ. </ref><orth>khrol</orth><ref>CD, DS. </ref><orth>dkrold</orth><ref>ND, DK. </ref><orth>dkrol</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khrol2</orth><ref>(Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rol mo sogs</orth><ref>(dkrol)LZ. </ref><orth>sil rnyan bon rna sogs</orth><ref>(&apos;khrol)LZ.</ref><orth>rol ma sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cause to sound; make a noise; play <ref>CD.</ref> 3 To sound; to play musical instruments <ref>DK. </ref>To draw out sound from a music instrument <ref>DS.</ref> To play a musical instrument <ref>TC</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrol</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrol</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrold</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;khrol</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrol</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;khrold</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;khrol</orth><sub>1</sub><ref> (Duff)</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To sound <ref>DK.</ref> To play a musical instrument <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;khrol</orth><sub>3</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;khrol</orth><ref>TC (Bielmeier 1988: 20)</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;khrol</orth><ref>TC.</ref><orth>khrol</orth><ref>(Bielmeier 1988: 20)</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;khrol</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>TC.</ref><label>Transitive:</label><ref>(Bielmeier 1988: 20)</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label><orth>grol</orth><ref>(Bielmeier 1988: 20).</ref></causation><trans><label>Meaning: </label>To unravel, decipher, to be given permission, consent <ref>TC (Duff)</ref>. To untie something <ref>(Bielmeier 1988: 20).</ref></trans></definition></entry>
</div>
<div><head><orth>ga</orth></head>
<entry><headword><orth>gang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gang</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;gang</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gang</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gang</orth><ref>[DS], TC.</ref><orth>&apos;gang</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gang</orth><ref>DK</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Inst.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;geng</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref><orth>sgang</orth><ref>NWH.</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To fill, to make fill <ref>CD.</ref> To be full; to become full <ref>DK.</ref> To pervade the parts, to reach the amount <ref>DS.</ref> To be full, to become full <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>kheng</orth>, and <orth>skong</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gab</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gab</orth><ref>CD, DS, TC.  </ref><orth>&apos;gabs</orth><ref> DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gab</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gab</orth><ref> DK. </ref><orth>gab</orth><ref>[DS], TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gabs</orth><ref> DK</ref><orth>gob</orth><ref>TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gebs</orth><ref>(Chang 1971: vii.16-17), (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To hide, to conceal one&apos;s self <ref>CD.</ref> To hide; to conceal one&apos;s self <ref>DK.</ref> To hide <ref>DS.</ref> To hide oneself, to conceal oneself <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gal</orth><ref>CD, DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gald</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gal</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gald</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To force, to press something on a person <ref>CD.</ref> To be liable for; to be subject to a tax <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gas</orth><ref> [CD], DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gas</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gas</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gas1</orth><ref>TC.</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To split, to crack, to burst apart <ref>[CD].</ref> (for a substance) To fracture <ref>DS.</ref> To break, split <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> to be identified with <orth>&apos;gas</orth><sub>2</sub></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gug</orth><ref>LZ, CD, TC. </ref><orth>&apos;gug</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkug</orth><ref>LZ.</ref><orth>gug</orth><ref>DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkug</orth><ref>LZ.</ref><orth>gug</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>gug</orth><ref>LZ.</ref><orth>&apos;gugs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Charectaristic example:</label><orth>shing sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To stoop, bend, to bow down. 2. (In West) to rub or scratch gently; to tickle <ref>CD.</ref> To bend toward, to bend down <ref>DK.</ref> To bend down, to stoop down, to be bent, to b3e crooked, to bow down <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> related to <orth>dgu</orth><ref>(Duff) </ref>also compare <orth>&apos;gugs</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gud</orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gud</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gud</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To decline, to fade <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gus</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gus</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gus</orth><ref>DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gus</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gus</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To respect; to show respect <ref>DK.</ref> To be respectful, to bow down, to salute <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>go</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>go</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgos</orth><ref>LZ. </ref><orth>go</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgo</orth><ref>LZ. </ref><orth>go</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gos</orth><ref>LZ. </ref><orth>go</orth><ref>DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Gyurme 1992: 252), [Goldstein 1991: 127], (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, (Gyurme 1992: 252), [Goldstein 1991: 127].</ref><label> Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>nyan</orth><ref>(Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos gos sogs lus pa</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To understand, to perceive mentally <ref>CD.</ref> To hear; to comprehend or understand; to perceive <ref>DK.</ref> 1. To understand. 2. To hear <ref>DS.</ref> 1. To understand. 2. To hear <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gog</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkog</orth><ref>LZ </ref><orth>gog</orth><ref> DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgog</orth><ref>LZ. </ref><orth>gog</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gog</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC. </ref><label>Voluntary:</label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gog2</orth><ref>(Chang 1971: vii.17)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>shing shun sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To crawl. 2. To crumble off; to scale off <ref>CD.</ref> To become older and older; to age; to decay; to crawl <ref>DK.</ref> To crawl with four limbs on the ground <ref>DS.</ref> To crawl <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>god</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>god</orth><ref>LZ, CD, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>god</orth><ref>LZ, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>god</orth><ref>LZ, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>god</orth><ref>LZ. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rgyun nor sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To suffer loss <ref>CD.</ref> To be squandered, to be diminished <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gon</orth><ref>CD, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gond</orth><ref>DK. </ref><orth>gon</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gon</orth><ref>DK, [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gond</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref> DS.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>g.yog</orth><ref>(Chang vii.16, see note at skon). </ref><orth>skon</orth><ref> (Chang vii.16, see note at skon), (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To put clothes on <ref>CD.</ref> To put on; to wear <ref>DK. </ref> To wear shoes etc <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label> a variant of <orth>gyon</orth><ref>CD, (Gyurme 1992: 259), (Hoshi 2003).</ref> See note at <orth>skon</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gom</orth></headword><definition><crossref><orth>gom </orth><ref>LZ </ref>gives as the present of <orth>&apos;gom</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>goms</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>goms</orth><ref>DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>goms</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>goms</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>goms</orth><ref>DK.  </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgom</orth><ref>[Duff]</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To be accustomed to, used to <ref>DK.</ref> To become familiar with, used to <ref>DS.</ref> To become accustomed to, to become familiar with <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gol</orth><ref>CD.</ref><orth>&apos;gold</orth><ref>DK.</ref><orth>gol</orth><ref>DS (archaic), TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gol</orth><ref>CD, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gol</orth><ref>DK. </ref><orth>gol</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gold</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To part, separate. 2. To deviate, err, go astray <ref>CD.</ref> To go to an isolated place <ref>DK.</ref> (archaic) To err, go wrong <ref>DS.</ref> To mistake, to go astray, to miss <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as T &apos;gol ba , OT dgol pha (&lt;*dgold, as indicated by the use of the suffix pha) <ref>(Coblin 1986).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gos</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gos</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gos</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gos</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> For one thing to stick on another thing<ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gyar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gyar</orth><ref> TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyar</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gyar</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To encounter, to fall into (a state). 2. To go astray, to wander. 3. To be dispersed, to get lost <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gyed</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gyed</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyed</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gyed</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To open a gap <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gyer</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgyer</orth><ref>CD, DK. </ref><orth>gyer</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyer</orth><ref>CD, [DS], TC.</ref><orth>bgyerd</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gyer</orth><ref>[DS], TC.</ref><orth>bgyer</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gyer</orth><ref>TC.</ref><orth>bgyerd</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To sing, chant <ref>(gyer) [CD]. </ref>To sing, chant (an expression of the Bon-po) <ref>(dgyer) CD.</ref> To put in tune, to chant <ref>DK.</ref>To recite with a certain intonation <ref>DS. </ref>To sing, chant, to hum a tune <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gyes</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gyes</orth><ref>CD.</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To analyze, to split asunder <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> elsewhere <ref>CD</ref> refers gyes to <orth>&apos;gyes</orth>. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gyon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gyon</orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyon</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gyon</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gyon</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>skon</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), </ref><orth>skyon</orth><ref>NWH.</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To put on; to dress; to wear <ref>CD.</ref> To cover the body with a hat &amp;c. <ref>DS.</ref> To wear, to put on <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as gyon &lt; gon <ref>(Beyer 1992: 83).</ref></note><note><label>Note:</label> Not to be differntiate from <orth>gon</orth><ref>CD, (Gyurme 1992: 259).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gyol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gyol</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyol</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gyol</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To have difficulty walking because of a problem with the feet (for either men or livestock) <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>grag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grag</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grags</orth><ref>CD, DS.</ref><orth>grag</orth><ref>DK, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>grag</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grag</orth><ref>DK</ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To sound forth; to utter a cry or sound, of men, animals, thunder, &amp;c.; to shout <ref>[CD]. </ref>To repeat a statement without agreeing with it <ref>DK.</ref> 1. To make a noise, sound. 2. To speak. 3. To hear, understand (a name, some news &amp;c.) <ref>DS.</ref> 1. To resound, to emit sound, (preceded by <orth>kha</orth>) to speak. 2. To hear <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>grags</orth><sub>1</sub> and <orth>sgrog</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>grags</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grags</orth><ref>CD.</ref><orth>grags</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grags</orth><ref>CD, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>grags</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grags</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>sgrog</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To be famous; to be called <ref>CD.</ref> To become well known, to be famous <ref>DK.</ref> To be well known <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>grag</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>grags</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grags</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;grags</orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To bind, fasten up a load (Ja) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>grang</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grang</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grang</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>grang</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><volition><label>Involuntary: </label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> For the body to experience getting cold <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>grang</orth><sub>2</sub></headword><definition><auxillary><label>Auxiliary:</label><orth>grang</orth><ref>(Gyurme 1992: 150-152), (Hahn 1994: S4, 126-8), (ngag dbang tshul khrim 1997).</ref></auxillary><function><label>Function:</label> (rare, main verb is negated) Its main function is to express a certain necessity <ref>(Hahn 1994: S4, 126-8).</ref> Introduces a question which anticipates a negative response <ref>(Gyurme 1992: 150-152). </ref>1. To be suitable, allowed. 2. (archaic) A question word similar to gam, ngam, &amp;c.<ref> (ngag dbang tshul khrim 1997).</ref></function><note><label>Note:</label> Compare <orth>krang</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>grangs</orth></headword><definition><crossref><orth>grangs </orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>bgrang</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>grabs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grabs</orth><ref>LZ. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grabs</orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>grabs</orth><ref>LZ. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grabs</orth><ref>LZ.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;gro chas sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning: </label>1. (verb + <orth>grabs</orth>) about to do the verbal action. 2. (transitive verb. + <orth>grabs</orth> + <orth>byed</orth>) to make preparations <ref>(Goldstein 2001).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gram</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gram</orth><ref>[CD], DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gram</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gram</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;grems</orth><ref>(Gyurme 1992: 258] (Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To spread (as of grain, for drying). 2. To put or lay down in order (beams, &amp;c.); to spread out; to display; to scatter; to draw (a curtain) <ref>[CD].</ref>To cover, pervade, arrive <ref>DS.</ref> To be covered, to be strewn, to be scattered <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;grams</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gras</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gras</orth><ref>CD. </ref><orth>dras</orth><ref> CD.</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To bind <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>grim</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grim</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;grim</orth><ref>(Gyurme 1992: 259).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grims</orth><ref> DS.</ref><orth>grim</orth><ref> TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>grim</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>sgrim</orth><ref>(Duff). (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To hasten; to hurry (Sch.) <ref>CD.</ref> To be wound tighter (of thread, rope &amp;c.)  <ref>DS. </ref>To become tight, to be tightened <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>grug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grug</orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grug</orth><ref>[DS]. </ref><orth>grugs</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>grug</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To break into small pieces, to crumble, to bruise <ref>CD.</ref> 1. To break into small pieces. 2. For men&apos;s skin to become course because of cold <ref>DS.</ref> 1. To be chipped, to be broken, to be bruised. 2. To be chapped, cracked <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>grungs</orth></headword><definition><crossref><orth>grungs </orth><ref>LZ. </ref>gives as the present to bgrung.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>grum</orth></headword><definition><crossref><orth>grum </orth><ref>DS</ref> gives as the present of <orth>&apos;grum</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>grums</orth></headword><definition><crossref><orth>grums</orth><ref>TC. </ref>gives as the present of <orth>&apos;grum</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>grus</orth></headword><definition><crossref><orth>grus</orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>bgrud</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>gron</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gron</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gron</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gron</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To waste, spoil <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>grol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grol</orth><ref>LZ, DS, TC. </ref><orth>&apos;grol</orth><ref>CD, (Bielmeier 1988: 20). </ref><orth>&apos;grold</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grold</orth><ref>LZ.</ref><orth>grol</orth><ref>CD, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grol</orth><ref>DK.</ref><orth>grol</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grold</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 287), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC, (Bielmeier 1988: 20).</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 287).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;grol</orth><ref>(Chang 1971: vii.18), (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref><orth>sgrol</orth><ref>(Gyurme 1992: 259) [Duff], </ref><orth>&apos;khrol</orth><sub>3</sub><ref> (Bielmeier 1988: 20)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sdug bsngal sogs las</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To escape, be liberated, be released from <ref>CD.</ref> To be free from suffering; to become free; to be liberated <ref>DK.</ref> 1. For a knot or binding to come undone. 2. To individually separate, come to an end. 3. To become free <ref>DS.</ref> To adjourn, to close down, to break up, to uncoil. 2. To be free, to be liberated <ref>TC.</ref> To get untied <ref>(Bielmeier 1988: 20).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gla</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gla</orth><ref>LZ, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>glas</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gla</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glas</orth><ref>LZ, DK, DS. </ref><orth>glos</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khal rta sogs brngan pas</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To hire; to rent <ref>DK.</ref> 1. To exploit. 2. To hire. 3. To rent <ref>DS.</ref> To hire, to rent <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>glan</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>glan</orth><ref>LZ, CD, DK. </ref><orth>glon</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>blan</orth><ref> (Goldstein 2001).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gland</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>glan</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>glan</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>glon</orth><ref> DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glan</orth><ref>LZ. </ref><orth>gland</orth><ref> DK. </ref><orth>glon</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gling bu dang lhan pa sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To patch up; to mend. 2. To return. 3. (colloquial for <orth>glen</orth>) To speak (<orth>glan</orth>) <ref>CD.</ref> To return an answer; to reply. 2. To patch, mend (<orth>glon</orth>) <ref>CD.</ref> To answer, to patch <ref>DK.</ref> 1. To join, place, contact, one thing on another thing. 2. To send a reply, to harm in return for a reply which harms <ref>DS.</ref> 1. To patch, mend. 2. To return a favor, to respond to, to reciprocate. 3. (archaic) To love, crave, desire <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Beyer 1992: 110)</ref> suggests a connection to the noun <orth>lan</orth> &apos;answer&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>glal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>glal</orth><ref>CD, DK, DS, TC.  </ref><orth>klal</orth><ref> CD, (DS).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>glald</orth><ref>DK.</ref><orth>glal</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>glal</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glald</orth><ref>DK. </ref><orth>---</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To yawn or gasp <ref>CD.</ref> To display emotion through physical posture; to open [the] mouth; to yawn <ref>DK.</ref> 1. To yawn. 2. To stretch out <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare the verb <orth>g-yal</orth> &apos;to yawn&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>glas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>glas</orth><ref>TC.</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> (archaic) to move house <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gleng</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gleng</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>glengs</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>glengs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gleng</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glengs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>LZ, DK, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gtam gzhi sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To say, converse, relate, describe <ref>CD.</ref> To talk, say, mention <ref>DK. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gleb</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gleb</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>glebs</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>glebs</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gleb</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glebs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rkang pas</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To make flat, plain (Cs.) (<orth>gleb</orth>)<ref>CD.</ref> To trample; to tread down; to press down by the feet (<orth>glebs</orth>) <ref>CD.</ref> To press down; to tread on <ref>DK.</ref> To press down, make flat <ref>DS.</ref> To flatten, press <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>glem</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>glem</orth><ref>CD, DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>glems</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>glem</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glems</orth><ref>DK</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To press, squeeze; to crush, squash (Ja.) <ref>CD.</ref> To squash, squeeze; to press, crush <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>glong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>glong</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>glongs</orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>glong</orth><ref>DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glongs</orth><ref>DS</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To scower <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>glod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>glod</orth><ref>LZ, CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>glod</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>glod</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>glod</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bcur sems sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To relax, loosen; to release; to set free <ref>DK.</ref> To release, to set free, to let go, to let loose <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>glon</orth></headword><definition><crossref><orth>glon</orth><ref>CD, DS, TC. </ref> give as the present of <orth>glan</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>dga&apos;</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dga&apos;</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dga&apos;</orth><ref>ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dga&apos;</orth><ref>DK, [DS]. TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND, TC. </ref><orth>dga&apos;</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To rejoice <ref>CD.</ref> To be happy, please; to be delighted <ref>DK.</ref> To become happy <ref>DS.</ref> To be glad, to be pleased, to be happy, take delight <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Related by ablaut to <orth>mgu</orth><ref>(Simon 1971: 474).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgar</orth><ref>LZ, CD, DK, (DS) TC. </ref><orth>dgor</orth><ref>ND. </ref><orth>&apos;ger</orth><ref> DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkard</orth><ref>LZ, ND.</ref><orth>bkar</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgar</orth><ref>LZ, ND</ref><orth>NDB appears to have dga&apos; but this seems unlikely.</orth><ref>, DK, (DS), TC. </ref><orth>bkar</orth><ref> DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgard</orth><ref>LZ, DK.</ref><orth>dkord</orth><ref>ND. </ref><orth>khor</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mang po las</orth><ref>LZ.</ref><orth>logs su&apos;?A? zur du</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To separate; confine; place apart (men, cattle, goods) <ref>CD.</ref> To segregate; to cross examine; to separate; to isolate <ref>DK.</ref> 1. To separate. 2. To erect a tent with a poles. 3. To put under lamp light <ref>DS. </ref>1. To set aside, to separate, to isolate, to quarantine, (usually following <orth>logs su</orth>). 2. To erect, pitch a tent with a pole <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgas</orth><ref>CD, DK. </ref><orth>&apos;ges</orth><ref> CD. </ref><orth>&apos;gas</orth><ref> DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkas</orth><ref>CD, DK, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgas</orth><ref>CD, DK, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgas</orth><ref>DK. </ref><orth>khos</orth><ref> CD, DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gas2</orth><ref>[Chang 1971: vii.17]</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To crack; to split; to cleave (in two) <ref>(dgas) CD.</ref> To split, cleave, divide <ref>(&apos;ges)CD.</ref> To crack; to split; to cut into halves or pieces <ref>DK.</ref> To split, break apart wood &amp;c. with a knife or axe <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgu</orth><ref>CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dgu</orth><ref>DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgu</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgu</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To bend; to make crooked <ref>CD.</ref> To bend down, to become crooked <ref>DK.</ref> To bend down, to stoop down <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Related to <orth>gug</orth><ref>[Duff].</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dge</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dge</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dge</orth><ref>ND.</ref></wrII></definition></entry>
<entry><headword><orth>dges</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dges</orth><ref>CD, DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dges</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dges</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dges</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> Delighted, pleased, cheered <ref>CD.</ref> To be delighted; to rejoice <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note:</label> perhaps related to <orth>dgyes</orth>?</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgog</orth></headword><definition><crossref><orth>dgog</orth><ref>LZ</ref> gives  as the present of <orth>&apos;gog</orth><sub>2</sub>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgogs</orth><sub>1</sub></headword><definition><crossref><orth>dgogs</orth><ref>DK</ref> givess as the present of <orth>&apos;gog</orth><sub>2</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgogs</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgogs</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gogs</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgog</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gogs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To cough <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgongs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgongs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dgongs</orth><ref>LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgongs</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgongs</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>thugs la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To think, to reflect, to contemplate, to consider. 2. (usually with terminative of the infinitive) To purpose, intend  <ref>CD.</ref> To think, to reflect, to contemplate, to consider <ref>DK. </ref>(honorific) To think, remember <ref>DS.  </ref>(honorific) To think, intend <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgod</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgod</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>rgod</orth><ref> CD, DK, (DS), (TC). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgad</orth><ref>LZ, [CD], ND, DK, DS, TC. </ref><orth>brgad</orth><ref> [CD], (DS).</ref><orth>rgod</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgad</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>rgod</orth><ref> DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgod</orth><ref>LZ, ND, DK DS, TC. </ref><orth>rgod</orth><ref> DK, (DS).</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><denominative><label>Denominative of:</label><orth>gad mo</orth> &apos;laughter&apos;<ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gad mo sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>gad mo</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To laugh <ref>(dgod) CD.</ref> 1. To laugh. 2. To grow weak, languid, indolent <ref>(rgod) CD.</ref> To make laugh or smile <ref>(dgod) DK.</ref> To focus; to become mentally excited <ref>(rgod) DK.</ref> To make a sound of joy, and manifest a delighted mind <ref>DS.</ref> To laugh <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgod</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>dgod </orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>&apos;god</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgor</orth></headword><definition><crossref><orth>dgor </orth><ref>ND. </ref>gives as the present of <orth>dgar</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgos</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgos</orth><ref>CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dgos</orth><ref>DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgos</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgos</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 191), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Obl. Abs.]<ref> (Tournadre &amp; Dorje 2003: 191), (Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> Implies necessity and what is due or desired; to be necessary, to want <ref>CD.</ref> To want; to be necessary <ref>DK.</ref> To need, require <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgos</orth><sub>2</sub></headword><definition><auxillary><label>Auxiliary:</label><ref>DS.</ref></auxillary><function><label>Function:</label> (an auxiliary verb when attached to the end of another verb) To encourage, exort to do <ref>DS.</ref></function></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgye</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgye</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gye</orth><ref>DK. </ref><orth>dgye</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgye</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgye</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To bend; to be curving or crooked <ref>CD.</ref> To straighten <ref>DK.</ref> To bend backwards or straighten the body <ref>DS.</ref> To bend backwards, to lean backwards <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>dgyed</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgyed</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgyed</orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dgyed</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgyed</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To fall backwards <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>dgye</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgyed</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>dgyed </orth><ref>(DS)</ref> gives as a present to <orth>&apos;gyed</orth><sub>2</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgyer</orth></headword><definition><crossref><orth>dgyer </orth><ref>CD, DK. </ref>give as the present of gyer</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgyel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgyel</orth><ref>CD, DS. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To fall down, tumble down <ref>CD.</ref> To cause a person or upright thing to lie horizontally <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>sgyel</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgyes</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgyes</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dgyes</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgyes</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dgyes</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, DK</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rang gzhan la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (honorific) 1. To rejoice, to be glad. 2. To be pleased to; to choose <ref>CD.</ref> To be delighted; to be happy, pleased; to rejoice <ref>DK.</ref> (honorific) To become happy <ref>DS.</ref> (honorific) To rejoice, to be happy, to be delighted <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as dgyes &lt; *dgya &lt; *dga<ref> (Beyer 1992: 84 n. 15). </ref>cf. <orth>dga&apos;</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgrad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgrad</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>dgrad</orth><ref>[DS]. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgrad</orth><ref>[DS]. </ref></wrIII><trans><label>Meaning:</label> 1. Stretch the feet making the space between the two feet larger. 2. To spread apart (claws &amp;c.) <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgrong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>krongs</orth><ref>LZ. </ref><orth>dgrong</orth><ref>CD, DK, TC. </ref><orth>&apos;grong</orth><ref> ND, DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkrongs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref><orth>&apos;krongs</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkrong</orth><ref>LZ, ND<sub>A</sub>, DK. </ref><orth>dgrong</orth><ref> DS, ND<sub>B</sub>, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>krongs</orth><ref>LZ. </ref><orth>dgrongs</orth><ref>DK, TC. </ref><orth>grongs</orth><ref> ND, DS</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive: </label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;grongs</orth><ref>(Chang 1971: vii.19), (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dug mtshon sogs kyis</orth><ref>LZ. </ref><orth>bsad pa&apos;i</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To die (respectful for <orth>shi ba</orth>) <ref>CD.</ref> To assassinate; to kill <ref>DK.</ref> To kill <ref>DS.</ref> (honorific) To be killed, to die <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dgrol</orth></headword><definition><crossref><orth>dgrol </orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>&apos;grol</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgags</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gog</orth><ref>DK.</ref><orth>bgag</orth><ref> TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkags</orth><ref>LZ. </ref><orth>bgags</orth><ref> (CD), DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkag</orth><ref>LZ. </ref><orth>bgag</orth><ref> DK, TC. </ref><orth>bkag</orth><ref>(DK).</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>khogs</orth><ref> DK. </ref><orth>bgogs</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>lam sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To block, stop; to obstruct; to limit, retain <ref>DK.</ref> To impede, obstruct, block <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>DS</ref> gives <orth>bgags</orth> as an alternative spelling of <orth>bsgags</orth> the past of sgog. Compare <orth>&apos;gog</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgam</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>&apos;gam</orth><ref> DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgam</orth><ref>LZ. TC. </ref><orth>bgams</orth><ref> DK, DS. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgam</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgam</orth><ref>LZ. </ref><orth>bgams</orth><ref> DK. </ref><orth>&apos;goms</orth><ref> DS. </ref><orth>bgom</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, C.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nyams dang tshod sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To estimate a person; to examine indirectly, to spy <ref>DK.</ref>  1. To examine, determine, size up a situation <ref>DS.</ref> To test, to estimate, to judge, to guess <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgo</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgo</orth><ref>ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgos</orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgo</orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgos</orth><ref>ND, DK, DS, TC. </ref><orth>-</orth><ref>ND. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003). </ref><label>Involuntary:</label><ref> ND</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bgo sha go cha bag chags</orth><ref>(bgos) ND. </ref><orth>go cha dang skal ba</orth><ref>(-) ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To put on, to wear <ref>DK.</ref> To make wear, to wear a garment &amp;c. <ref>DS.</ref> 1. To wear, to clothe, to put on. 2. To divide, to apportion <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgod</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgos</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgo</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgod</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bgos</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, C.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;bul rdzas sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To divide <ref>CD.</ref> To divide; to share <ref>DK.</ref> 1. To allocate, apportion, allot. 2. (mathematics) To divide <ref>DS.</ref> To divide, apportion, allocate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgom</orth></headword><definition><crossref><orth>bgom </orth><ref>CD, ND </ref>give as the present of <orth>&apos;gom</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgoms</orth></headword><definition><crossref><orth>bgoms </orth><ref>CD</ref> gives as the present of <orth>&apos;gom</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgor</orth></headword><definition><crossref><orth>bgor </orth><ref>CD, TC</ref> give as the present to <orth>&apos;gor</orth><sub>1</sub>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgyang</orth></headword><definition><crossref><orth>bgyang </orth><ref>TC. </ref>gives as the present of <orth>&apos;gyangs</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgyid</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgyid</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgyis</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgyi</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gyi</orth><ref>(Zeisler 2004: 348).</ref><orth>gyis</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos dge ba sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>bya las sogs</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To do, to make <ref>CD.</ref> To work, to do <ref>DK. </ref>To do an action <ref>DS. </ref>To do, to perform, to make, to carry out <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgrang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;dren</orth><ref>LZ, DK, (TC).</ref><orth>grangs</orth><ref>LZ. </ref><orth>bgrang</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>bgreng</orth><ref> [CD] </ref><orth>&apos;grang</orth><ref>[CD] </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgrangs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgrang</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;drongs</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;drend</orth><ref>DK. </ref><orth>bgrongs</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgrong</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>grangs sogs</orth><ref>(grangs) LZ.</ref><orth>ma?G?i sogs</orth><ref>(&apos;dren) LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To number, count, calculate <ref>CD.</ref> To count, calculate, find out by working with numbers <ref>DS.</ref> To count, enumerate, to compute, to calculate, to list, relate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgrad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgrad</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;grad</orth><ref> [CD], DK.</ref><orth>dgrad</orth><ref>(DS).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgrad</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgrad</orth><ref>LZ, DK, [DS] TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgrad</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;grad</orth><ref>DK. </ref><orth>bgrod</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>bsgrad</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rkang pa sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To open wide <ref>(bgrad) CD.</ref> To spread, enter <ref>(&apos;grad)CD.</ref> To open widely, e.g. one&apos;s mouth or leg&apos;s &amp;c. To stare <ref>DK.</ref> To open the eyes wide <ref>DS.</ref> 1. To open wide, to spread apart, to expose. 2. To stretch out <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgril</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgril</orth><ref>CD, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgril</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgril</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgril</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;gril</orth><ref>[TC]</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To fall down; to drop down <ref>CD.</ref> To cause to fall down, to bring down <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgru</orth></headword><definition><crossref><orth>bgru </orth><ref>DS</ref> gives as the present to <orth>bgrud</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgrung</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grungs</orth><ref>LZ. </ref><orth>bgrung</orth><ref>CD, ND, DS, TC. </ref><orth>bgrungs</orth><ref>CD.</ref><orth>&apos;grung</orth><ref> DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgrungs</orth><ref> LZ, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgrung</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grungs</orth><ref>LZ. </ref><orth>-</orth><ref>ND. </ref><orth>bgrungs</orth><ref>ND, DS, TC.</ref><orth>&apos;grungs</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND. </ref><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chu&apos;i rnyog pa sogs</orth><ref>LZ.</ref><orth>snyogs ma</orth><ref> (-) ND. </ref><orth>rnyog ma</orth><ref> (bgrungs) ND<sub>A</sub>. </ref><orth>[illegiblecharacter]gs ma na (?)</orth><ref> (bgrungs) ND<sub>B</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To strain; to depurate [sic] <ref>CD.</ref> To purify, to clean, to filter <ref>DK. </ref>To purify (water &amp;c.) <ref>DS.</ref> To filter, to strain, to purify water <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgrud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>grus</orth><ref>LZ. </ref><orth>bgrud</orth><ref>CD, ND, DK, (DS). </ref><orth>bgru</orth><ref> DS, TC.  </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgrus</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgru</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>bkru</orth><ref> ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grus</orth><ref>LZ, CD, DS. </ref><orth>bgrud</orth><ref> DK. </ref><orth>bgrus</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nas &apos;bras sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>yos dang &apos;gras sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To clear of husks; to shell <ref>CD.</ref> To peel, to husk <ref>DK.</ref> To husk, to hull <ref>DS, TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgre</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgre</orth><ref>TC. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> (archaic) To wallow, to roll on the ground <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgre</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>bgre</orth><ref>DK</ref> gives as the present of <orth>bgres</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgreng</orth></headword><definition><crossref><orth>bgreng</orth><ref>CD</ref> gives as &apos;occasionally for&apos;  sgeng, and as equivalent to <orth>bgrang</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgres</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgre</orth><ref>DK. </ref><orth>bgres</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgres</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgre</orth><ref>DK. </ref><orth>bgres</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgres</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To grow old; to age <ref>DK.</ref> (honorific) To become aged, to grow old <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as bgre &lt; *b-gria <ref>(Beyer 1992: 83 n. 16)</ref></note><note><label>Note:</label> Compare <orth>rga</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgro</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgro</orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgros</orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgro</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgros</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.  </ref><orth>gros</orth><ref>ND. </ref><orth>-</orth><ref>ND.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC. </ref><label>Involuntary:</label><ref>ND.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos dang gzhang don sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>bka&apos;</orth><ref>ND</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To argue, discuss, confer with, consider. 2. To resolve, decide <ref>CD.</ref> To discuss; to have a discussion; to debate <ref>DK.</ref> To discuss, confer <ref>DS.</ref> To discuss, consult, confer <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgrong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgrong</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgrangs</orth><ref>ND. </ref><orth>bgrong</orth><ref>ND. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgrang</orth><ref>ND. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgrongs</orth><ref>ND<sub>B</sub>. </ref><orth>bgrangs</orth><ref>ND<sub>A</sub>. </ref><orth>-</orth><ref> ND.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND.</ref><label> Involuntary: </label><ref>ND.</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth>grangs su</orth><ref>ND.</ref></example><note><label>Note:</label><ref>ND</ref> lists this verb twice once as <orth>bgrong</orth>, <orth>bgrong</orth>, -, -, and the second time with a textual problem in the imperative <orth>bgrong</orth>, <orth>bgrangs</orth>, <orth>bgrang</orth>, <orth>bgrongs</orth> / <orth>bgrangs</orth>. The verb is only given in <ref>ND</ref> and he gives very ambiguous data. It is possible the involuntary listing, which has no Characteristic Example, I have mis-read for <orth>bgrod</orth>, <orth>bgrod</orth>, -, -.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bgrod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgrod</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;grod</orth><ref>[CD], (DK).  </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgrod</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgrod</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bgrod</orth><ref>LZ, DK. TC. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref><label> Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>lam sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To walk; to get over; wonder <ref>CD.</ref> To take route; to cross to go, to get through <ref>DK. </ref>1. To go. 2. &apos;dod spyad<ref>DS. </ref>To go, to cross, to transverse <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> In the verb appendix of <ref>TC</ref> an imperative is given, but it is omitted in the body of the dictionary. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mgar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mgar</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mgar</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mgar</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mgor</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To smith <ref>DS.</ref> To forge utensils out of iron <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mgu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mgu</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mgu</orth><ref>LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mgu</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mgu</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>ND, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>yid sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To rejoice, to be glad, joyful, content. 2. To exhilarate, to gladden, to make content <ref>CD.</ref> To rejoice; to satisfy; to be glad <ref>DK.</ref> To rejoice, to be pleased <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Related by ablaut to <orth>dga</orth><ref>(Simon 1971: 474).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mgyog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>mgyog</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>mgyogs</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>mgyog</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, (Hoshi 2003).</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rta sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be quick <ref>NWH.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gag</orth><ref>LZ, [CD], DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gags</orth><ref>LZ, [CD], DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gag</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gag</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gog</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chu rgyun dang rnam rtog sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be stopped; to be halted <ref>CD.</ref> 1. To speak unclearly, to have difficulty speaking. 2. For something to be unable to be free from inside (e.g. a hole). 3. For a continuum to break off <ref>DS.</ref> To be blocked, to be obstructed <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gang</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gang </orth><ref>DK. </ref>gives as the present of <orth>gang</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gad</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkad</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgad</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khod</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;gas</orth><ref>(Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To crack, split apart. 2. To make the pedals of a flower open <ref>DS.</ref>  To crack open, to blast apart <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gabs</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gabs </orth><ref>DK. </ref>gives as the present of <orth>gab</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gam</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gams</orth><ref>LZ, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 239). </ref><orth>bgam</orth><ref> DK. </ref><orth>bgams</orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gam</orth><ref>LZ, TC. </ref><orth>dgam</orth><ref>DK. </ref><orth>bgam</orth><ref>DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;goms</orth><ref>LZ, DS, TC. </ref><orth>&apos;gams</orth><ref> DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 239), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 239).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>phye rtsam sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cram into the mouth, especially of dry edibles <ref>CD.</ref> To throw food into the mouth <ref>DK.</ref> 1. To examine, determine, size up a situation 2. To put (tsam pa &amp;c.) in to the mouth <ref>DS.</ref> To swallow, gulp down (used of barley flour and dry powders) <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gal</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gald</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>&apos;gal</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gal</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gald</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs. Ass.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 368), (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>phan tshun</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To contradict, to disagree, to mistake <ref>CD.</ref> To be mistaken; to be violated, trespassed <ref>DK.</ref> To be contradictory, to contradict, to be contrary to <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gas</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gas</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref><orth>&apos;ges</orth><ref> CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkas</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgas</orth><ref>KY<sub>T</sub>, CD, ND, DS, TC. </ref><orth>bkas</orth><ref> KY<sub>NZ</sub>.</ref><orth>bkad</orth><ref>KY<sub>NC</sub>, LZ. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khos</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, CD, ND, DS, TC. </ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;gas2</orth><ref>[Chang 1971: vii.17] (Chang 1971: vii.27), (Rona-Tas 1985: 178). </ref><orth>gas</orth><ref>TC.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mgo bo sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>dum bur kha sogs</orth><ref>ND<sub>B</sub>, </ref><orth>dum bur ka bkas sogs</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To split, to crack, to burst apart <ref>(&apos;gas) CD.</ref> To split, cleave, divide <ref>(&apos;ges) CD.</ref> To cleave, crack, split (wood &amp;c.) by striking with a knife or axe <ref>DS.</ref> To  crack, to split <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> This verb and <orth>dgas</orth> are not to be distinguished.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gas</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gas</orth><ref>LZ, CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gas</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgas</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gas</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gas</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>&apos;gad</orth><ref>(Duff). </ref><orth>&apos;gas</orth><sub>1</sub><ref> (Chang 1971: vii.27), (Rona-Tas 1985: 178)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>snod dang shel sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To split, to crack, to burst apart <ref>CD.</ref> To be cracked, to be broken <ref>DK.</ref> To crack, to split open, to burst open <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> to be identified with <orth>gas</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gi</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gi</orth><ref>TC.</ref></wrI><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>(Skorupski 2001).</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> (dialect) To be <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gugs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gug</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, (LZ), [CD], (ND), (DS). </ref><orth>&apos;gugs</orth><ref> TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkug</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>bkugs</orth><ref>TD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgug</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>bkug</orth><ref> LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khug</orth><ref>KY<sub>T</sub>, TD, ND, [CD], LZ, DS, TC. </ref><orth>khugs</orth><ref>KY<sub>N</sub>, DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>khug</orth><ref>(Gyurme 1992: 259).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>lcags kyu sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>rnam shes dang grogs sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>mdun du tshe sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To summon, bring back <ref>CD.</ref> To call, recall somebody; to cause to come; to bend something <ref>DK. </ref> 1. To make bend. 2. To overpower. 3. To change the characteristic of something into something else <ref>DS.</ref> 1. To bend, to cause to bend. 2. To summon, to call, to attract, to interest <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gud</orth><ref>[CD], DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gud</orth><ref>[CD], DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gud</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gud</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To go aside; to avoid <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>CD</ref> invites under <orth>&apos;gud</orth> &apos; v[ide] <orth>gud</orth>&apos; and under <orth>gud</orth> &apos; v[ide] <orth>&apos;gud</orth>&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gum</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gum</orth><ref>CD (archaic), DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gum</orth><ref>DK, TC.</ref><orth>&apos;gums</orth><ref>(Chang 1971: vii.17).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gum</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gums</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gums</orth><ref>(Chang 1971: vii.17), (Gyurme 1992: 259): (Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To die (of natural death, of disease) <ref>CD.</ref> To die <ref>DK, TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>kum</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gums</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gums</orth><ref>ND, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;gum</orth><ref>(Chang 1971: vii.17)</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkums</orth><ref>ND, DS, TC. </ref><orth>bkum</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgum</orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gums</orth><ref>ND. </ref><orth>&apos;gums</orth><ref>DK. </ref><orth>khum</orth><ref>DS. </ref><orth>khums</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;gum</orth><ref>(Chang 1971: vii.17), (Gyurme 1992: 259), (Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>srog</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To kill; to put to death <ref>DK.</ref>  To kill <ref>DS, TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gul</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gul</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;guld</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>&apos;gul</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gul</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gul</orth><ref>LZ.</ref><orth>&apos;guld</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgul</orth><ref>(Chang 1971: vii.17), (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sa sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To move, quake, shake <ref>CD.</ref> To become unsteady, to move <ref>DK.</ref> To move apart from a previous location, to change a previous characteristic or location <ref>DS.</ref> To move, to shake <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gegs</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gegs </orth><ref>CD, DS </ref>give as a present of <orth>&apos;gog</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;geng</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;geng</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, (DK), DS. </ref><orth>&apos;gengs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkang</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>bkangs</orth><ref> LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgang</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>bkang</orth><ref> LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khengs</orth><ref>KY<sub>T</sub>. </ref><orth>khong</orth><ref>KY<sub>N</sub>, CD, TC. </ref><orth>khongs</orth><ref>LZ, ND, DS. </ref><orth>gengs</orth><ref> LZ </ref><orth>&apos;gengs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>gang</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff)</ref></causation><causation><label>Causative of:</label><orth>kheng</orth><ref>(Beyer 1992: 113), (Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bum bchus</orth><ref>TD. </ref><orth>snod sogs</orth><ref>(&apos;geng, bkang, bkang, khongs) LZ. </ref><orth>mda&apos;</orth><ref>(&apos;gengs, bkangs, bkang, gengs) LZ. </ref><orth>bum pa lta bu chu sogs kyis</orth><ref>(&apos;gengs, bkhang, dgang, khongs)LZ. </ref><orth>snod dang gzhu sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To fill up, to satiate <ref>CD.</ref> To fill up; to fulfill; to pull the string of a bow with an arrow for shooting <ref>DK.</ref> 1. To fill. 2. To draw a bow string <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>skong</orth>, and <orth>kheng</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gebs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gebs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;geb</orth><ref> (DK). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkab</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgab</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>bgab</orth><ref>CD.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khobs</orth><ref>LZ, ND, DS. </ref><orth>khob</orth><ref>CD, DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>khebs</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 113), (Duff). </ref><orth>gab</orth><ref> (Chang vii.16-17), (Gyurme 1992: 259). </ref></causation><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgab</orth><ref>[CD], [Coblin 1986]</ref></causation><denominative><label>Denominative of:</label><orth>khebs</orth> &apos;a cover&apos;<ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>na bza&apos; sogs kyis</orth><ref>LZ, </ref><orth>gos dang drebs sogs ?</orth><ref>ND<sub>B</sub>, </ref><orth>gos dang khebs sogs</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cover up, to put on; to conceal <ref>CD.</ref> To cause to spread over; to cover; to put on, to wear <ref>DK.</ref> 1. To become obscure from darkness. 2. To hide, make secret <ref>DS.</ref> To conceal, to cover <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gem</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gem</orth><ref>DS. </ref><orth>&apos;gems</orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gems</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gem</orth><ref>DS. </ref><orth>&apos;gems</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gems</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To defeat, subdue, overcome <ref>DS. </ref>To crush <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;ger</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;ger </orth><ref>DS </ref>gives as the present of <orth>dgar</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gel</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>kal</orth><ref>CD. </ref><orth>bkald</orth><ref>ND. </ref><orth>bkal</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgal</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khol</orth><ref>CD, DS, TC </ref><orth>khold</orth><ref>ND. </ref><orth>&apos;geld</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>sgal</orth><ref>[Coblin 1986] </ref></causation><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;khel</orth><ref>(Beyer 1992: 113).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>khal dang khral sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To load, to lay on a burden, to impose tax or rent, to commission; to put, to place on, over; to impose a fine; to give punishment <ref>CD</ref>. To give responsibilities, to load; to impose, lay a tax, to levy a tax <ref>DK</ref>. 1. To burden cattle with a load. 2. To trust, hope. 3. For someone of high rank to impose a certain task or aim to be accomplished upon person of lower rank <ref>DS</ref>.  1. To impose, to burden. 2. To load a pack animal. 3. to hang. 4. To trust, to entrust <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;ges</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;ges </orth><ref>CD </ref>gives as the present of <orth>dgas</orth> or <orth>&apos;gas</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;go</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;go</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gos</orth><ref>LZ, CD, DK, DS.  </ref><orth>gos</orth><ref>CD, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;go</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gos</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gos</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgo</orth><ref>(Chang 1971: vii.18), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>lus lha dang skyon sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To stain, lose color, dirty sully <ref>CD.</ref> To be infected; to be covered <ref>DK.</ref> For one thing to stick to or contaminate another thing <ref>DS.</ref> 1. To catch (an illness), to be infected. 2. To be stained, to be sullied, to have a stain or substance stick to oneself <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gog</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gog</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;gogs</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;gegs</orth><ref> CD, (DS).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkag</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgag</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>dgags</orth><ref>CD.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khogs</orth><ref>KY<sub>T</sub>, DK, DS. </ref><orth>khog</orth><ref> KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TC, ND, DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 276), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 276), (Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gag</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff)</ref></causation><causation><label>Causative of:</label><orth>khegs</orth><ref>(Beyer 1992: 113).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhan gyi grub mtha&apos; sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>grub mtha&apos; dang rgol ngan sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>lam sogs dgag bya</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To prevent; to avert unfortunate events, as danger, to suppress, drive back, expel <ref>CD.</ref> To hinder, obstruct, keep back or in <ref>CD. </ref>To block, obstruct; to stop, hinder; limit <ref>DK. </ref>1. To obstruct, to block, to interrupt. 2. To resist, to oppose <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>bgag</orth>. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gog</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>dgog</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gog</orth><ref>CD, ND, DS, TC. </ref><orth>dgogs</orth><ref>DK </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bkogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>bkog</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkog</orth><ref>LZ. </ref><orth>dgog</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gog</orth><ref>LZ. </ref><orth>khog</orth><ref>CD, ND, DK, TC. </ref><orth>khogs</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>gog</orth><ref>(Chang 1971: vii.17). </ref><orth>khog</orth><ref> (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rtsa ba sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>rtsa ba nas</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To take away forcibly; to snatch, take away, pull out. 2. To take off a cover, lid <ref>CD.</ref> To detach from; to pull out; to extract; to extirpate <ref>DK  </ref>1. For something which adheres together to separate apart. 2. To pluck, comb <ref>DS. </ref>1. To extract, to pull out. 2. To detach, to scrape off, to peel off <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gogs</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gogs </orth><ref>CD </ref>gives as the present of <orth>&apos;gog</orth><sub>1</sub>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gong</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkong</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;gongs</orth><ref>DK, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gong</orth><ref>DK, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gongs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To bewitch, enchant, pass over, get the better of. (the past tense <orth>bkong</orth> in compounds means &apos;threat&apos;) <ref>CD.</ref> To be trespassed or violated; to be disgraced; to be afraid of <ref>DK.</ref> 1. To obtain release from entrapment. 2. To surpass, exceed <ref>DS.</ref>  (archaic) 1. To be intimidated, to be afraid, to be oppressed. 2. To transgress. 3. To rival, to get the better of. 4. To demean, to put down. 5. To exceed, to go beyond. 6. To be released, to escape <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>bkong</orth><sub>1</sub> and <orth>&apos;khong</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;god</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;god</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>dgod</orth><ref>LZ.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgod</orth><ref>KY<sub>TC</sub>, </ref><orth>&apos;god</orth><ref>KY<sub>TZ</sub>,</ref><orth>bkod</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgod</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;khod</orth><ref>CD.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khod</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>NZ</sub> (see note), LZ, ND, CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;khod</orth><ref>KY<sub>NC</sub>, TD, LZ, (DS). </ref><orth>&apos;god</orth><ref>DK</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;khod</orth><ref>(Beyer 1992: 112), (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref><orth>&apos;go</orth><ref>(Chang vii.19, see note)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gnas su</orth><ref>TD, </ref><orth>tshom bu dang yi ger sogs su</orth><ref>(&apos;god) LZ,  </ref><orth>gral dang gnas su</orth><ref>(dgod) LZ. </ref><orth>rgyan dang bde dang bral sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To design, project, plan; to found, establish, lay out; to fix, put <ref>(&apos;god) CD.</ref> To build, arrange, plan <ref>(bkod) CD.</ref> To register, make a record; to coronate, enthrone; to make peace; to put a signature or seal on <ref>DK.</ref> 1.  To insert, to establish, to put, to secure. to rectify. 2. To design, to formulate, to plan out, to build, to lay out. 3. To write, to sign, to record, to document <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as *go+d <ref>(Chang 1971: vii.18).</ref></note><note><label>Note:</label><ref>KY<sub>NZ</sub></ref> has an erasure of one character i.e. <orth>&apos;khod</orth> may have been the original reading. <ref>(Chang 1971: vii.18)</ref> suggests that &apos;god functions as a causative of <orth>&apos;go</orth> in Lhasa dialect. <ref>(Uray 1972: 19) </ref>connects this verb with <orth>mkhos</orth>/<orth>khos</orth>/<orth>khod</orth> &apos;institution, administration, settlement of the state&apos; along with the verbs, <orth>sko</orth> and <orth>&apos;khod</orth>. <ref>(Takeuchi 1990: 175) </ref>suggests that the noun <orth>god</orth> &apos;order to execute&apos; is derived from the intransitive perfect form of this verb. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gom</orth><ref>LZ</ref><orth>&apos;gom</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref><orth>bgom</orth><ref> CD, ND. </ref><orth>bgoms</orth><ref> (CD).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgoms</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgomd</orth><ref>LZ</ref><orth>bgom</orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gom</orth><ref>LZ</ref><orth>-</orth><ref> ND. </ref><orth>goms</orth><ref>DK, DS. </ref><orth>bgoms</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref> ND</ref><label> Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rkang pa sogs kyis</orth><ref>LZ. </ref><orth>gom pa</orth><ref>ND<sub>A</sub>, </ref><orth>gom pas</orth><ref>ND<sub>B</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To walk, step, stride, pace <ref>(bgom) CD. </ref>1. To tread. 2. (Acc. Sch. = <orth>&apos;ges</orth>, <orth>&apos;gum</orth>) To pass over, = <orth>&apos;gro</orth><ref>(&apos;gom) CD.</ref> To walk; to pace <ref>DK.</ref> To pass thither from above <ref>DS.</ref> To walk over, to cross over, to pass over <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gor</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bgor</orth><ref>CD, TC. </ref><orth>&apos;gor</orth><ref> CD, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgord</orth><ref>DK.</ref><orth>bgor</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgor</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gord</orth><ref>DK. </ref><orth>bgor</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;gor2</orth><ref>(Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To linger, loiter in the way; delay <ref>CD.</ref> To delay; to detain <ref>DK.</ref> To make time pass <ref>DS.</ref> To take [time], to elapse, to delay <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gor</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gor</orth><ref>LZ, CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gord</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>&apos;gor</orth><ref> TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gor</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gord</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 271), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs.]<ref> (Tournadre &amp; Dorje 2003: 271).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gor1</orth><ref>(Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dus dang lam sogs su</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To tarry, linger, loiter <ref>CD.</ref> To be delayed; to be late <ref>DK.</ref> To take time, to be delayed <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gol</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gol</orth><ref>CD</ref>gives  as the present to gol. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gold</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gold</orth><ref>DK</ref>gives as the present to <orth>gol</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyag</orth><ref>CD, DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyags</orth><ref>DK. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gyag</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gyags</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To be sold, spend, expended (Cs.) <ref>CD.</ref> To lose, to destroy <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note: </label><ref>CD </ref>suggests comparison with <orth>skyag</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyang</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gyangs</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyang</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gyangs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>&apos;gyangs</orth><ref>(Duff). </ref><orth>sgyang</orth><ref> NWH.</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To be delayed, postponed, farthest [sic] <ref>CD.</ref> To be delayed; to be late <ref>DK.</ref> For time to pass <ref>DS.</ref> To delay, to postpone, to put off <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyangs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyangs</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bgyang</orth><ref>TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgyangs</orth><ref>LZ, DK, (DS), TC.</ref><orth>brgyangs</orth><ref>(LZ).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgyang</orth><ref>LZ, DK, (DS), TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gyangs</orth><ref>LZ, DK.</ref><orth>bgyongs</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gyang</orth><ref>(Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dus dang yun sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To delay <ref>DK.</ref> To cause a delay <ref>DS.</ref> To postpone, delay <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note: </label> Compare <orth>sgyang</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyas</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyas</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>gya</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gyos</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To decay; to diminish <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gying</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gying</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gyings</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>&apos;gying</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gying</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gying</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gyings</orth><ref>DK, TC. </ref><orth>-</orth><ref> ND.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgying</orth><ref>(Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nyams kyis</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To assume air or appearance of greatness; to sit lifting up in the manner of a lion. 2. To look haughtily; to look down upon; to slight a person <ref>CD.</ref> To assume a posture, to pose <ref>DK.</ref>  To put on airs, to act haughtily or arrogantly <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyu</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gyus</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyu</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gyu</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gyus</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dus tshe sogs la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To move quickly to and fro (e.g. lightning, a mirage, the mind) <ref>CD.</ref> To focus one&apos;s mind on an object; to scatter from the intended object of meditation; to form the limbs of a child in the womb <ref>DK. </ref>1. To quiver back and forth. 2. To be mentally distracted <ref>DS. </ref>To move <ref>TC. </ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>rgyu</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyur</orth><ref>LZ, CD DS.  </ref><orth>&apos;gyurd</orth><ref>DK. - TC (see note).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyurd</orth><ref> LZ.</ref><orth>gyur</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref><orth>&apos;gyur</orth><ref>DS, TC (see note).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyur</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>&apos;gyur</orth><ref>LZ.</ref><orth>gyurd</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Goldstein 1991: 130), (Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgyur</orth><ref>[CD], (Chang 1971: vii.20-21), (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To become; to grow, increase, change. 2. (Annexed to an infinitive may denote either the perfect or future tense, the context decides in every instance how it is to be understood) <ref>CD.</ref> To change, become <ref>DK.</ref> For an essence, ingredient, circumstance &amp;c. to arise as different from before <ref>DS.</ref> 1. To change, alter. 2. To turn into, become <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>DS</ref> gives two verbs <orth>&apos;gyur</orth>, <orth>gyur</orth>, <orth>&apos;gyur</orth>, - and <orth>&apos;gyur</orth>, <orth>&apos;gyur</orth>, <orth>&apos;gyur</orth> -, just like <ref>TC</ref> does. However for <ref>DS</ref> the two definitions are the same. <ref>TC</ref> lists <orth>&apos;gyur</orth>, <orth>&apos;gyur</orth>, <orth>&apos;gyur</orth>, -, and -, <orth>gyur</orth>, <orth>&apos;gyur</orth>, - as two verbs the second immediatley following the first in his verb tables. However in the body of the dictionary under &apos;gyur the first definition is listed without verb stems. The second definition is listed with the stems: <orth>&apos;gyur</orth>, <orth>gyur</orth>, <orth>&apos;gyur</orth>, - with the definition &apos;to be established, or arise different than before&apos;. <ref>(Li yung khrang 1988) </ref>which is supposed to be an excerpt of verb material form <ref>TC</ref> is exactly the same but lists defintion one with the stems: &apos;gyur, &apos;gyur, &apos;gyur, -. <ref>(Hoshi 2003)</ref> also distinguishes two verbs <ref>NWH.</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gye</orth><sub>1</sub></headword><definition><crossref><orth> &apos;gye </orth><ref>LZ, CD, DS. </ref>give as the present of <orth>&apos;gyes</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gye</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>&apos;gye </orth><ref>LZ</ref> gives as the present of <orth>&apos;gyed</orth><sub>1</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyed</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gye</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gyed</orth><ref>(LZ), CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkyes</orth><ref>LZ, ND, DS, TC. </ref><orth>bgyes</orth><ref>CD.</ref><orth>bkye</orth><ref>DK, (DS). </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bkye</orth><ref>LZ, CD, TC. </ref><orth>dgye</orth><ref>ND, DS. </ref><orth>dgyed</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bkye</orth><ref>LZ. </ref><orth>kyes</orth><ref>(LZ). </ref><orth>khyes</orth><ref>ND, (DS), TC. </ref><orth>&apos;gyed</orth><ref>DK. </ref><orth>khye</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>CD (def. 1), DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gyes</orth><ref>(Chang 1971: vii.20).</ref><orth>&apos;khyed</orth><ref> (Coblin 1986), (Beyer 1992: 113)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;od zer sogs</orth><ref>LZ,</ref><orth>sprul pa &apos;od sbyin</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To divide, to scatter, disperse. 2. To institute, set going. 3. To give an entertainment, banquet <ref>CD.</ref> To focus rays; to send; to distribute; to fight a war <ref>DK.</ref> 1. To deploy (troops in battle). 2. To apply paint, varnish.3. To mutually fight. 4. To give, having divided into pieces. 5. To give off, radiant light <ref>DS. </ref>1. To send, to dispatch. 2. To emit. 3. To display, to send forth. 4. To dispute. 5. To give <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyed</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyed</orth><ref>DS. </ref><orth>dgyed</orth><ref>(DS). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkyed</orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgyed</orth><ref>DS. </ref><orth>dgyed</orth><ref>(DS).</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khyed</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To stretch, prolong <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyed</orth><sub>3</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyed</orth><ref>LZ. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gyed</orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyed</orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gyed</orth><ref>LZ.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;gyed ston sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><note><label>Note:</label> perhaps to be connected with <orth>&apos;gyed</orth><sub>1</sub></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyer</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyerd</orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;gyer</orth><ref>DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyer</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyer</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gyerd</orth><ref>DK.</ref></wrIV><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To drop, or let fall; to throw down; to quit, abandon, throw away (Sch.) <ref>CD.</ref> To give up; to abandon <ref>DK.</ref> (archaic) 1. To get rid of, hide away. 2. To separate, break a connection <ref>DS.</ref> (archaic) To renounce, to abandon <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyel</orth><ref>LZ, CD, ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gyeld</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;gyel</orth><ref>ND, [DS], TC.</ref><orth>gyel</orth><ref>(Chang 1971:  vii.20)</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyel</orth><ref>LZ, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gyel</orth><ref>LZ. </ref><orth>-</orth><ref>ND, TC. </ref><orth>gyel</orth><ref>(Chang 1971: vii.20)</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>[CD], DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgyel</orth><ref>CD, (Chang 1971: vii.20), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sa la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To fall; to tumble down <ref>CD.</ref> (for a person or upright thing) To lie horizontally <ref>DS.</ref> To fall, to collapse <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as gyel &lt; *gyal &lt; gal <ref>(Beyer 1992: 84 n. 15)</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyes</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gye</orth><ref> LZ, CD, DS.</ref><orth>&apos;gyes</orth><ref>CD, ND, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gyes</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth> &apos;gyes</orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyes</orth><ref>ND, TC.</ref><orth>&apos;gye</orth><ref>LZ, DK, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gyes</orth><ref>LZ, CD, ND. </ref><orth>gyed</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, CD.</ref><label> Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC, DS.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>&apos;gyed</orth><ref>(Chang 1971: vii.20), [Coblin 1986].</ref></causation><example><label>Characteristic Example: </label><orth>so sor</orth><ref>LZ, ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To be dispersed; to be divided. 2. To issue, proceed, spread, branch from <ref>CD.</ref> To become separate; to disperse; to be divorced <ref>DK.</ref> 1. To separate, place apart <ref>DS.</ref> To be separated, to separate, to split <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as gye &lt; *gya &lt; *ga<ref> (Beyer 1992: 84 n. 15). </ref>cf. <orth>&apos;gas</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyog</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gyags</orth><ref>LZ. </ref><orth>bkyags</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyog</orth><ref>LZ, DS. </ref><orth>bkyag</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>khyogs</orth><ref>DS. </ref><orth>khyog</orth><ref>(DS), TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 137), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.], <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 137).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mgron &apos;grul rnams</orth><ref>LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To ascend <ref>CD.</ref> To lift, hold a thing up <ref>DS. </ref>To raise, to lift, to support <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gyod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gyod</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gyod</orth><ref>ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gyod</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gyod</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> ND, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To repent; to grieve for. To lament, relent (not only for bad, but also for good actions, when the latter are attended with disadvantages) <ref>CD.</ref> To repent; to feel sorry; to befall of regret <ref>DK.</ref> To mentally suffer latter on account of an action previously done <ref>DS.</ref> To regret, to fell remorse, to feel sorry <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grags</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;grags </orth><ref>CD.</ref> gives as a present of <orth>grags</orth><sub>1</sub> and <orth>grags</orth><sub>2</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grang</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grangs</orth><ref>LZ, [CD], DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grang</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;grang</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;grangs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC, (Gyurme 1992: 249).</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example: </label><orth>zas sogs kyis</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To satisfy with food; to satiate <ref>CD.</ref> To be full (after meals) <ref>DK.</ref> To be sated, satiated, to be full <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grang</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>&apos;grang </orth><ref>[CD]</ref> gives as the present of <orth>bgrang</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grad</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;grad </orth><ref>CD, DK  </ref>give as the present of <orth>bgrad</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gran</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gran</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grand</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>&apos;gran</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gran</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gran</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;grand</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgrun</orth><ref>[CD].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>phan tshun rtsal sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To vie with, contend with; to strive (for victory) <ref>CD.</ref> To compete, to challenge <ref>DK. </ref>To contest for victory <ref>DS.</ref> To rival, to compete, to contest, to hold a test <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grams</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grams</orth><ref>CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gram</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;grams</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gram</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;gram</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grams</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To spread over <ref>CD. </ref>To be spread out, dispersed, scattered <ref>DK.</ref> To pervade, to diffuse, to be agitated <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>gram</orth> and <orth>&apos;grem</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gras</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gras</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gras</orth><ref>LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gras</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gras</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>ND, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dgra sogs dang</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To hate, to bear ill-will, to have spite against <ref>CD.</ref> To have spite; to hate <ref>DK.</ref> For the thought of fighting against an enemy to arise <ref>DS.</ref> To come to hate, to dislike <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> related to noun <orth>dgra</orth> &apos;enemy&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grig</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grig</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grigs</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grig</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;grigs</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;grigs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 166), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs. Obl.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 166). (Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;khrig</orth><ref>(Beyer 1992: 112).</ref></causation><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgrig</orth><ref>[CD], (Chang 1971: vii.19), (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rten &apos;brel sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To suit, agree, correspond; to be right <ref>CD.</ref> To be suitable; to be fitting; to be ok <ref>DK.</ref> 1. To agree, accord, be in harmony. 2. To be appropriate, suitable <ref>DS.</ref> 1. To suit, to be suitable. 2.  To make harmonious, to reconcile <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grib</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grib</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grib</orth><ref>(Zeisler 2004: 462).</ref><orth>&apos;grib</orth><ref>ND, [DS], TC. </ref><orth>&apos;gribs</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grib</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gribs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>ND, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgrib</orth><ref>[CD], (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To grow dim; to get dark (Cs.) 2. To grow less, to decrease, to be diminished, to decay <ref>CD.</ref> To be diminished; to decay; to become smaller; to be reduced <ref>DK.</ref> To become smaller, to become fewer <ref>DS.</ref> 1. To decrease, to decline. 2. To grow dim, to be covered to set, to disappear <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Beyer 1992: 73) </ref>suggests comparison with <orth>rab rib</orth> &apos;mist, dimness&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grim</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grim</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grims</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grim</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grims</orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;grims</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>za tugs dang chos grwa sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To march about, perambulate; to rove or stroll about; walk round <ref>CD.</ref> To wander from place to place; to travel widely, to advance through monastic life, &amp;c. <ref>DK.</ref> 1. To go to many places. 2. To link from one thing to another <ref>DS.</ref> To travel, to journey, to wander, to undergo, to attend <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gril</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gril</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;grild</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gril</orth><ref>CD, DS, DS. </ref><orth>&apos;gril</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gril</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grild</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgril</orth><ref>[CD], (Rona-Tas 1978: 359), (Beyer 1992: 116), (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To be twisted or wrapped round, to be collected, concentrated; to flock or crowd together. 2. To be turned, rounded, made circular or cylindrical. 3. To fall, drop down (for <orth>&apos;khril </orth>Sch.) <ref>CD.</ref> To roll up; to snowball <ref>DK.</ref> 1. To twist, turn. 2. (according to some <orth>dag yig</orth>  &apos;spelling primers&apos;) To collect together, to wrap in <ref>DS.</ref> 1. To be rolled up, to recoil, to be condensed, to be assembled. 2. To roll down <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as ril <ref>(Rona-Tas 1978: 359), (Beyer 1992: 73)</ref></note><note><label>Note:</label><ref>(Rona-Tas 1978: 359) </ref>calls <orth>&apos;dril</orth> &apos;to be turned, rolled round, twisted into a thing.&apos; the &apos;passive&apos; of this verb, in addition he suggests a connection to the adjective <orth>hril po</orth> &apos;round, globular, close, dense&apos; and the noun <orth>ril ba </orth>&apos;scroll&apos;. <ref>(Beyer 1992: 73)</ref> similarly suggests comparision with <orth>ril po</orth> &apos;round&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gru</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gru</orth><ref>CD. </ref>gives as the present of <orth>&apos;grus</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grung</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;grung </orth><ref>DK </ref>gives as the present of <orth>bgrung</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grub</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grub</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;grubs</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grub</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grub</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;grub</orth><ref>LZ. </ref><orth>grubs</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>[CD], DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgrub</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><denominative><label>Denominative of: </label><orth>grabs</orth> &apos;preparation&apos; <ref>(Simon 1971: 474).</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bsam don sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (Situ 69) To be accomplished; to be made ready, to be finished <ref>CD.</ref> To be accomplished <ref>DK.</ref> 1. To become, arise. 2. To exist, stay. 3. To know, understand <ref>DS.</ref> To become accomplished, to be made, to be fulfilled, to be completed <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grum</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grum</orth><ref>CD.</ref><orth>&apos;grums</orth><ref>DK.</ref><orth>grums</orth><ref>DS. </ref><orth>grum</orth><ref>TC. </ref><orth>drum</orth><ref> (TC).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>grums</orth><ref>CD, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grum</orth><ref>DK.</ref><orth>grums</orth><ref>[DS]. </ref><orth>grum</orth><ref>TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grums</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To pinch, nip off (the point of a thing); to cut off; to prime, lop, clip the wings (Cs.) <ref>CD.</ref> To be broken or cracked <ref>DK.</ref> To break into many pieces <ref>DS.</ref> 1. To be broken, to be damaged. 2. To be exhausted, to be worn out <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grul</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grul</orth><ref>CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gruld</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;grul</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grul</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gruld</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;khrul</orth><ref>(Beyer 1992: 112).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To walk; to pass; to ravel. 2. Fig. To walk, to live, act, or behave. 3. To pass as good; to be current (of coins) <ref>CD.</ref> To journey; to go <ref>DK. </ref>To travel, to tour, to take a trip <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grus</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grus</orth><ref>LZ, TC. </ref><orth>&apos;gru</orth><ref>CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grus</orth><ref>LZ, [CD], TC.</ref><orth>grus</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grus</orth><ref>LZ, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;grus</orth><ref>LZ, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos phyogs la</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To bestow pains upon a thing <ref>CD.</ref> To persevere, to be diligent <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gre</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gre</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;gres</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gre</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;gres</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>-</orth><ref>ND, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND</ref><label> Involuntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgre</orth><ref>(Chang 1971: vii.19), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>snga phyi</orth><ref>LZ, </ref><orth>rigs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To roll one&apos;s self <ref>CD.</ref> To apply a same reasoning; to adjust one&apos;s sleeping position <ref>DK. </ref>1. To turn over the body while lying down. 2. To use previous reasoning to consider an new topic <ref>DS.</ref> 1. To be collated, to be juxtaposed, to be mixed. 2. To toss and turn. 3. (archaic) To move <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;greng</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;greng</orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grengs</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>&apos;greng</orth><ref>ND, [DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;greng</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grengs</orth><ref>LZ. </ref><orth>-</orth><ref>ND. </ref><orth>&apos;grengs</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref><label> Voluntary: </label><ref>TC. </ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgreng</orth><ref>[CD], (Chang 1971: vii.19), [Coblin 1986], (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gyen dang lus sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To stand <ref>CD.</ref> To rise up; to get up <ref>DK.</ref> To stand up, to rise up <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gred</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;gred</orth><ref>LZ, (DS), (TC).</ref> give as a present of <orth>&apos;dred</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grem</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grem</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, CD, (ND), DS. </ref><orth>&apos;grems</orth><ref>LZ, ND, DK, (CD), TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkram</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgram</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khroms</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DS, TC.</ref><orth>khrems</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>gram</orth><ref>(Gyurme 1992: 258)(Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rgyan dar sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>chu dang gcal du</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To spread (as of grain, for drying) <ref>CD.</ref> To scatter; to spread out <ref>DK.</ref> To spread, to lay out many things <ref>DS.</ref> To be spread out, to lay out, to distribute <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grem</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grem</orth><ref>LZ. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grems</orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grem</orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>grems</orth><ref>LZ.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chab sogs</orth><ref>LZ.</ref></example></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grel</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grel</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkrald</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>bkral</orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgrol</orth><ref>LZ, DS, TC. </ref><orth>dgral</orth><ref>ND. </ref><orth>bkral</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;greld</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>khrold</orth><ref>ND. </ref><orth>khrol</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhung tshig sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>dgongs la khyal dang &apos;grel</orth><ref>ND<sub>B</sub>.</ref><orth>dgongs la khyal dang &apos;grel pa</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning: </label>1. To beg, supplicate. 2. To put in, arrange. 3. To explain, comment upon <ref>CD.</ref> To classify; to elucidate meaning; to explain in detail <ref>DK.</ref> To comment on, to elucidate the difficult points of a text <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grel</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grel</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grel</orth><ref>ND. </ref></wrII></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;gro</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;gro</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>song</orth><ref>CD, DS. </ref><orth>&apos;gro</orth><ref>ND.</ref><orth>phyind</orth><ref>DK.</ref><orth>phyin</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;gro</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>song</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref><orth>rgyu</orth><ref> (Denwood 1999)</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC, (Goldstein 1991: 93), (Gyurme 1992: 251), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC, (Goldstein 1991: 93), (Gyurme 1992: 251).</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To go, to live <ref>CD.</ref> To go, to move <ref>DK. </ref>1. To go, to proceed, to set off, to move. 2. To be acceptable [to the senses]. 3. To hold, to contain. 4. To become. 5. To be used for <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as &apos;gro &lt; &apos; + TB *ga + *ro, *ro &lt; TB *ra &apos;to come&apos; <ref>(Delancey 1908: 233)</ref></note><note><label>Note:</label>song &lt; s + *ong, *ong &lt; TB *wang <ref>(Delancey 1980: 233).</ref></note><note><label>Note:</label> The past tense <orth>song</orth> is more typical of eastern dialects whereas phyin more of central dialects <ref>(Tournadre pers. comm.).</ref> Denwood&apos;s imperative is for Lhasa dialect. For more etymological thoughts on motion verbs compare <orth>&apos;ong</orth>. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grogs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grogs</orth><ref>CD, ND, DK, TC. </ref><orth>&apos;grog</orth><ref>(DK), DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>&apos;grogs</orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grogs</orth><ref>DK, TC. </ref><orth>&apos;grog</orth><ref>(DK), DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND, DS.</ref><orth>&apos;grogs</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, DS.</ref><label>Voluntary: </label><ref>TC. </ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref><label> Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Ass.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 368), (Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To associate with; to keep company, to be in the company of; to accompnay <ref>CD.</ref> To be accompanied by; to associate with; to stay together <ref>DK.</ref> To act with mutual connection, to co-habitate, to co-operate <ref>DS.</ref> To accompany, to associate with <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Perhaps to be compared with <orth>rogs</orth> &apos;help&apos;</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grong</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;grong</orth><ref>ND, DS</ref>give as the present of <orth>dgrong</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grongs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grong</orth><ref>ND.</ref><orth>&apos;grongs</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> &apos;grong</orth><ref>ND. </ref><orth>grong</orth><ref>DK. </ref><orth>grongs</orth><ref>. TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>&apos;grong</orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;grongs</orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND, TC. </ref><orth>grongs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth>dgrong</orth><ref>(Chang 1971: vii.18), (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><denominative><label>Denominative of:</label><orth>ro</orth>&apos;corpse&apos;<ref>(Hahn 1999: 124)</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To die <ref>CD. </ref>(honorific) To die<ref> TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as &apos;g- ro - ng <ref>(Hahn 1999: 124)</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grod</orth></headword><definition><crossref><orth>&apos;grod </orth><ref>DK</ref> gives as a present of <orth>bgrod</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>&apos;grol</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>dgrol</orth><ref>LZ.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bkrol</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, DK, DS, TC. </ref><orth>bkrold</orth><ref>TD, LZ, ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>dgrol</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khrol</orth><ref>KY<sub>T</sub>, DS, TC.</ref><orth>khrold</orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, ND, DK. </ref><orth>grold</orth><ref>TD, LZ.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC. </ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>grol (Chang 1971: vii.18),</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff). </ref><label>Resultative of:</label><orth>sgrol</orth><ref>[Duff]</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mdud pa sogs</orth><ref>TD,</ref><orth>mdud bcings sogs</orth><ref> (&apos;grol) LZ,</ref><orth>bcings pa sogs</orth><ref>(dgrol) LZ</ref><orth>, mdud pa khrims</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To unravel, to make loose, to set free, to unfasten <ref>CD.</ref> To loosen; to set free from bondage <ref>DK. </ref>1. (for a knot, tied rope &amp;c.) To unravel, unwind. 2. (for a higher ranking [person]) To allow, approve <ref>DS. </ref>1. To untie, to unravel, to liberate, to release, to unfasten. 2. To comment on, to elucidate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;grol</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>&apos;grol</orth> or<orth>&apos;grold </orth><ref>CD, DK, (Bielmeier 1988: 20)</ref>give as the present to <orth>grol</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rga</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rga</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref><orth>rgad</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgas</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rga</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgas</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To be old, aged. 2. To go down, to set (of the sun) (Ja) <ref>CD.</ref> To become old; to become physically weak, to become lean and thin <ref>DK.</ref> 1. (for men or cattle) To age. 2. To become old, for time to pass <ref>DS.</ref> To age, to grow old <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as rga &lt; *gra <ref>(Beyer 1992: 85 n.16)</ref></note><note><label>Note:</label> related to the nouns <orth>rgad po</orth>, <orth>rgad mo</orth>, <orth>rgan po</orth>, <orth>rgan mo</orth>, <orth>rgas po</orth>, <orth>rgas mo</orth> &apos;old man, old woman&apos; and the verb <orth>bgres</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgol</orth><ref>LZ, ND, (DS). </ref><orth>rgal</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgald</orth><ref>LZ, ND, DK.</ref><orth>brgal</orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgal</orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgold</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>rgol</orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref><label> Transitive</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of:</label><orth>sgrol</orth><ref>[Beyer 1992: 85]</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chu sogs dang gzhan dang</orth><ref>LZ, </ref><orth>phar la</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To ford (a river), to travel through, to pass over, to surmount a pass <ref>CD.</ref> To cross the river, to cross a limit, to take a bath <ref>DK.</ref> To cross (a river, valley, pass). 2. To pass, exceed a measure. 3. To go into water <ref>DS.</ref> To cross, to traverse, to go beyond, to exceed <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as rgal &lt; *gral <ref>(Beyer 1992: 85).</ref></note><note><label>Note:</label><ref>CD</ref> gives <orth>rgal ba</orth> and <orth>rgal pa</orth>, the latter perhaps indicates the variant rgald pa. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgud</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgud</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgud</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgud</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rlung rta sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To decline, to sink, grow fail <ref>CD.</ref> To decay; to decline; to become weak or smaller <ref>DK.</ref> To break down (of power, ability &amp;c. ) <ref>DS.</ref> To decline, to deteriorate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgod</orth></headword><definition><crossref><orth>rgod </orth><ref>CD, DK </ref>give as a separate verb from and <ref>DS, TC </ref>give as an an alternate present to <orth>dgod</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgol</orth><ref>KY<sub>N</sub>, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgald</orth><ref>KY<sub>N</sub>, DK. </ref><orth>brgal</orth><ref>TC.</ref><orth>rgol</orth><ref>CD. </ref><orth>rgol</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgal</orth><ref>KY<sub>N</sub>, ND, DK, TC. </ref><orth>brgol</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgold</orth><ref>KY<sub>N</sub>.</ref><orth>rgol</orth><ref> DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>N</sub>, ND, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To dispute, combat, fight, make controversy <ref>CD.</ref> To find out by debating, to debate <ref>DK.</ref> 1. To fight. 2. To negate <ref>DS.</ref> To oppose, to attack, to assault, to resist <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Whether <ref>KY<sub>N</sub></ref> intends these forms here or a <orth>rgal</orth> cannot be known. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgya</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgya</orth><ref>CD, ND, TC. </ref><orth>rgyas</orth><ref>DK, DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgyas</orth><ref>CD, ND, [DK], DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgya</orth><ref>ND, TC.</ref><orth>rgyas</orth><ref>DK, [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref>ND, TC.</ref><orth>rgyas</orth><ref>ND, DK.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref><label> Voluntary: </label><ref>ND.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>sangs</orth><ref>(-) ND, </ref><orth>sangs rgya dmigs rgya</orth><ref> (rgyas) ND.</ref></example><trans><label>Meaning: </label>To increase in bulk or quantity, to augment, to spread <ref>CD.</ref> To increase, enlarge, flourish <ref>DK.</ref> To increase, to multiply <ref>DS.</ref> To increase, to swell, to grow larger, to develop <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgya</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgya</orth><ref>CD.</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label>  To be useful and of service, to exert oneself <ref>CD. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyag</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyob</orth><ref>LZ. </ref><orth>rgyab</orth><ref>CD, DK. </ref><orth>rgyag</orth><ref>(CD Central Dialect), DK, DS, TC. </ref><orth>rgyeg</orth><ref>ND.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyab</orth><ref>LZ, CD, DS, TC.</ref><orth>brgyabs</orth><ref>ND, DK, (DS). </ref><orth>rgyag</orth><ref> DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyab</orth><ref>LZ, CD, DK, DS. </ref><orth>brgyag</orth><ref>ND, TC. </ref><orth>rgyag</orth><ref> DK. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyob</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>rgyabs</orth><ref> DK. </ref><orth>rgyag</orth><ref> DK. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 166), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.]<ref> (Tournadre &amp; Dorje 2003: 166), (Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zor dang mtshon sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>rdo sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To throw, to fling; to hit, to beat, to strike <ref>CD.</ref> The meaning of this verb differs according to context, e.g. to build; to shoot; to reply; to mark, etc. <ref>DK. </ref>1. i. To strike, to hit. ii. A house, wall etc. to make new. iii. To propel to cast 2. In the colloquial language there are many definitions, used like &apos;jug<ref> DS. </ref>To project, propel away, send off; to enter, place inside; to do; to make <ref>TC. </ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as rgyab &lt; *gryab <ref>(Beyer 1992: 4)</ref></note><note><label>Note:</label><ref>DK</ref> lists two verbs <orth>rgyag</orth>, <orth>rgyag</orth>, <orth>rgyag</orth>, <orth>rgyag</orth> and and <orth>rgyab</orth>, <orth>rgyabs</orth>, <orth>brgyab</orth>, <orth>rgyabs</orth>/<orth>rgyob</orth> with nearly identical meanings. <ref>(Chang 1984) </ref>conjectures that the termination -b is original. This verb is frequently added to nouns to form new verbs, it generally indicates a voluntary verb, whereas <orth>&apos;thebs</orth> is used in the same way to indicate lack of volition or to show that the action was well done <ref>(Chang 1984).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyag</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyag</orth><ref> TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyab</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgyag</orth><ref> TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref> TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To rise, to emit <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyags</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyags</orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>rgyag</orth><ref> DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyags</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyag</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyags</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>rgyogs</orth><ref> DS. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref><label> Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive</label><ref> : DS. </ref><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nor dang nga rgyal sogs kyis</orth><ref>LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To use provisions on a journey <ref>DK.</ref> To give a bribe of wealth <ref>DS.</ref> To be full, to be satisfied, to be satiated <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>LZ</ref> evidently conflates this verb with the following. <ref>TC</ref> fits here morphologically but semantically is better at <orth>brgyags</orth>. The relationship between these three verbs (<orth>rgyags</orth><sub>1</sub>, <orth>rgyags</orth><sub>2</sub>, <orth>brgyags</orth>) is hardly clear.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyags</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyags</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgyags</orth><ref>DK, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgyags</orth><ref>DK, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyags</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To be self satisfied, to be haughty, priggish <ref>DK.</ref> To be self satisfied <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyang</orth><ref>(CD), DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyangs</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyang</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyangs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To stretch, extend, stretch forth (one&apos;s hands to a person), put out (the tongue); spread; distend (the wings, a curtain) <ref>CD.</ref> To cause to be delayed; to extend <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as rgyang &lt; *gryang <ref>(Beyer 1992: 85).</ref></note><note><label>Note:</label> Compare <orth>rgyong</orth> and <orth>rkyong</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyan</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyan</orth><ref>LZ, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyand</orth><ref>LZ, DK </ref><orth>brgyan</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyan</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyand</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>rgyan</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>rgyan</orth> &apos;ornament&apos; <ref>(Beyer 1992: 111)</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rgyan dang dar sogs kyis</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To ornament; to beautify or to decorate, to wear or to put on <ref>DK.</ref> To adorn, ornament <ref>DS.</ref> To adorn, ornament, to decorate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyab</orth></headword><definition><crossref><orth>rgyab</orth><ref>CD, DK.</ref> give as the present to <orth>rgyag</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyal</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyal</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgyald</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>rgyal</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgyal</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyal</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Abl/Ela.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gzhan dang sho sogs las</orth><ref>LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be victorious; to win; to conquer; to subdue, to overpower <ref>CD.</ref> To win, conquer, subdue <ref>DK.</ref> 1. To remain having defeated an opposing side or enemy. 2. To be superior than another <ref>DS.</ref> To be victorious, to conquer <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyal</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>rgyal </orth><ref>DK. </ref>gives as the present of <orth>brgyal</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyas</orth></headword><definition><crossref><orth>rgyas </orth><ref>DK, DS </ref>give as the present of <orth>rgya</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyu</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgyu</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgyu</orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyu</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To go, walk, move, wander, range (this verb is generally used instead of <orth>&apos;gro</orth> in Sikkim) <ref>CD.</ref> To go; to move <ref>DK.</ref> To go <ref>DS. </ref>To move, to roam, to go<ref> TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;gyu</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyu</orth></headword><definition><crossref><orth>rgyu </orth><ref>DK, DS, (TC). </ref>give as the present to <orth>rgyud</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyug</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyug</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgyug</orth><ref>DK. </ref><orth>rgyugs</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgyug</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyug</orth><ref>DK. </ref><orth>rgyugs</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To run; to race <ref>DK.</ref> 1. To run. 2. To flow. 3. To sell, engage in commerce <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyug</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyug</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyugs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyug</orth><ref>TD, LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyugs</orth><ref>TD, LZ, ND, DS, TC. </ref><orth>rgyug</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> ND.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, ND, DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 292), (Hoshi 2003).</ref><label> Involuntary: </label><ref>ND.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref><label> Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 292). </ref>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rta sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>sngon rjes sogs su</orth><ref> LZ, </ref><orth>rta zong dang sogs</orth><ref>(rgyugs) ND<sub>B</sub>, </ref><orth>rta dang zong sogs</orth><ref>(rgyugs) ND<sub>A</sub>, </ref><orth>zong sogs</orth><ref>(-) ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To run <ref>CD.</ref> To run a race; to make one run <ref>DK.</ref> To race <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyugs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyugs</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgyugs</orth><ref>DK. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgyugs</orth><ref>DK. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyugs</orth><ref>DK. </ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To serve; to serve drink <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyung</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyung</orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>rgyungs</orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>rgyung</orth><ref>DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyungs</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To wash the stomach (as with cleansing medicine) <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyud</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, TC. </ref><orth>rgyu</orth><ref>DK, DS, (TC). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyus</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyu</orth><ref>TD, LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyus</orth><ref>TD, LZ, ND, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>phreng ba sogs</orth><ref>TD, LZ. </ref><orth>skud pa mig la</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To tie, fasten, connect together <ref>(rgyud) CD.</ref> To make a string of, to stick together <ref>(brgyus) CD.</ref> To string; to put in line <ref>DK.</ref> To put a rope or thread through a hole <ref>DS.</ref> To thread, to string<ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyud</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>rgyud </orth><ref>DK. </ref>gives as present to <orth>brgyud</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyeg</orth></headword><definition><crossref><orth>rgyeg </orth><ref>ND. </ref>gives as the present of <orth>rgyag</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyo</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyo</orth><ref>CD, DK, DS (dialect), TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyos</orth><ref>CD, DK, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyo</orth><ref>CD, DK, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyos</orth><ref>CD, DK, DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, (Hoshi 2003).</ref></volition><trans><label>Meaning:</label> To have sexual intercourse; (acc. to Cs.) To deflower, ravish <ref>CD.</ref> To deflower; to have sexual intercourse <ref>DK.</ref> To have sexual intercourse <ref>DS. </ref>(archaic) To have sexual intercourse <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyong</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>brgyang</orth><ref> CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyangs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyang</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyongs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref><label> Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>pags pa sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>gru sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To extend, stretch forth, distend <ref>(rgyong) CD.</ref> To extend, stretch out, set out, arrange <ref>(brgyang) CD.</ref> To fill up, to stretch <ref>DK.</ref>1. To stretch, to extend, to distend. 2. To fill up <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as *rgyang &lt; *gryang <ref>(Coblin 1986).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyob</orth></headword><definition><crossref><orth>rgyob</orth><ref>LZ. </ref>gives as the present to <orth>rgyag</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rgyor</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyor</orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To kill <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgag</orth><ref>LZ, CD, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgags</orth><ref>LZ, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgag</orth><ref>LZ, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>khog</orth><ref>LZ.</ref><orth>sgogs</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example: </label><orth>mna&apos; sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To ravish, to copulate; to embrace in sexual union <ref>CD.</ref> To bind, to tie, to fasten <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgang</orth><ref>CD, ND, DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgang</orth><ref>CD, DK. </ref><orth>bsgongs</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgang</orth><ref>CD, ND, DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgongs</orth><ref>ND. </ref><orth>sgangs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND.</ref></volition><causation><label>Causative of:</label><orth>gang</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zas sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To grow, become full (Cs.) <ref>CD.</ref> To cause to fill <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>kheng</orth>, <orth>skong</orth>, <orth>&apos;geng</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgab</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgab</orth><ref>LZ, CD, TC. </ref><orth>sgob</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgabs</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bsgab</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgab</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgobs</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>sgob</orth><ref>TC</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gebs</orth><ref>[CD], (Coblin 1986).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;dri dang sri sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cover <ref>CD.</ref> To cause to cover or to spread over; to cause to wear or patch <ref>DK.</ref>1. To cover, to conceal. 2. To protect <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare the noun <orth>khebs</orth> &apos;a cover&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgar</orth><ref>DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgard</orth><ref>DK. </ref><orth>bsgar</orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgar</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgord</orth><ref>DK. </ref><orth>sgor</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To dip fry; to solidify in oil <ref>DK.</ref> 1. To condense, solidify. 2. To attach, to fit, to insert <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgal</orth><ref>CD. </ref></wrI><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gel</orth><ref>[Coblin 1986].</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To carry a load (on one&apos;s back), to cause a load to be carried on the back of a beast of burden <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare the noun <orth>khal</orth> &apos;a load, burden&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgug</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgugs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgug</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. <footnote> TD gives bsgrub, an obvious manuscript error.</footnote></ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgugs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND<sub>B</sub>, DK, DS, TC. </ref><orth>skugs</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 306), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.]<ref> (Tournadre &amp; Dorje 2003: 306).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rjes la</orth><ref>TD, </ref><orth>grogs po sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>lam du</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To wait <ref>CD, DK.</ref> To wait for <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> This word may be a causative formed on a stem *gug. Perhaps it is cognate to <orth>&apos;gugs pa</orth> &apos;to summon&apos; and <orth>&apos;gugs pab po</orth> &apos;one who is summoned, a waiter&apos; <ref>(Coblin 1986).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgur</orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgurd</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bsgur</orth><ref>TC. </ref><orth>sgur</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>sgur</orth><ref>LZ, [DS]. </ref><orth>bsgur</orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgurd</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>sgur</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref> TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rked pa sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To become afraid <ref>CD.</ref> To cause to bow down, to bend down <ref>DK.</ref> Of the body, to bend forward <ref>DS.</ref> To bend, to bend down <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgul</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgul</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsguld</orth><ref> LZ, ND, DK. </ref><orth>bsgul</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgul</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sguld</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>sgul</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC, (Gyurme 1992: 248).</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gul</orth><ref>[CD], (Chang 1971: vii.17), (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>lag pa sogs kyis</orth><ref>LZ, </ref><orth>g-yo ba&apos;i</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To move, agitate, put in motion <ref>CD.</ref> To shake; to cause to move <ref>DK.</ref> 1. To make something move, or shake. 2. To cause a transformation <ref>DS. </ref>To move, to shake, to agitate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgeg</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgeg</orth><ref>CD. (Goldstein 2001)</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To brag, boast (Cs.) <ref>CD.</ref> To be charming, graceful <ref>(Goldstein 2001)</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgo</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgo</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgos</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgo</orth><ref>LZ, [CD], ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgos</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;go</orth><ref>(Chang 1971: vii.18) (Duff, def. 2 )</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dri bzang sogs skyis</orth><ref>LZ, </ref><orth>dka&apos; dang dus ra dri ma sogs (?)</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (obsolete) To say; to speak, (mostly) to bid, to order <ref>CD.</ref> To order; to cause to be predisposed; to be habituated <ref>DK.</ref> 1. To make one thing to stick to or contaminate another thing. 2. To teach to another <ref>DS</ref> 1. To command, to order, to exhort, to instruct. 2. To be contaminated, to be polluted <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>CD</ref> lists the fut seperatley with definition &apos;to rub with; to apply on&apos;. <ref>(Chang 1971: vii.18)</ref> only gives the definition &apos;to soil, stain, defile, infect with disease&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgog</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgags</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgag</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgogs</orth><ref>ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>mna&apos;</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To make one swear (Cs.) <ref>CD.</ref> To make one swear; to cause to take an oath <ref>DK.</ref> 1. To bind tightly. 2. To restrict, prohibit. 3. To coerce, force, compel <ref>DS.</ref> To take an oath, to swear an oath <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgong</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgong</orth><ref>TD, LZ, CD, DK, DS, TC. . </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgangs</orth><ref>TD, LZ, DS. </ref><orth>bsgongs</orth><ref> CD, DK, (DS), TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgang</orth><ref>TD, LZ, DS. </ref><orth>bsgong</orth><ref> CD, DK, (DS), TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgongs</orth><ref>TD, LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>sgong</orth><ref> CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>zan sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>zas sogs dang gcig tu</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To make in tea balls to eat [sic], to make round balls of dough (Cs.). <ref>CD.</ref> To make a globular mass: to heap; to make paste for food <ref>DK.</ref> To make into a ball (barley flower &amp;c.) <ref>DS.</ref>To make into a ball <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgong</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgong</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>sgong</orth><ref>[DS].</ref><orth>bsgongs</orth><ref> TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>sgong</orth><ref>[DS].</ref><orth>bsgong</orth><ref> TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgongs</orth><ref>TC</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref> TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To load firewood &amp;c. on to a fire <ref>DS.</ref> (dialect) To heap fuel onto a fire <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgongs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgong</orth><ref>CD.</ref><orth>sgongs</orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To hide; to conceal (a thing) (Sch.) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgob</orth></headword><definition><crossref><orth>sgob</orth><ref>DK.</ref> gives as the present of <orth>sgab</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgom</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgoms</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgom</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgoms</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>sgom</orth><ref> CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>goms</orth><ref>[Duff].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>ting nge &apos;dzin</orth><ref>TD, </ref><orth>ting nge &apos;dzind sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>ting &apos;dzin</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. (originally) to fancy, imagine. 2.  (now, with accusative and dative) To meditate, contemplate systematically. 3. (with accusative and terminative, or with double accusative) To have; to entertain; to reproduce (in one&apos;s mind) <ref>CD.</ref> To meditate, to practice meditation; to cultivate in meditation <ref>DK. </ref>To bring to memory again and again in the mind <ref>DS.</ref> To meditate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgor</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgor</orth><ref>LZ, CD, ND, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgard</orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>bsgar</orth><ref> CD, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgar</orth><ref>LZ, CD, ND, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgord</orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>sgor</orth><ref> DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>bu ram sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>bu ram</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To boil down; to condense by boiling. 2. To turn on a lathe (Ja) <ref>CD.</ref> 1. To make syrup by boiling down tree sap. 2. (dialect) To invert a vessel <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgyang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgyang</orth><ref>LZ, DS. </ref><orth>sgyong</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgyangs</orth><ref>LZ, ND, DS. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgyang</orth><ref>LZ, ND<sub>A</sub>, DS. </ref><orth>bsgyong</orth><ref>ND<sub>B</sub>.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgyangs</orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>sgyongs</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gyang</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dus sogs</orth><ref>LZ. </ref><orth>ring du</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cause a delay <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;gyangs</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgying</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgying</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS. </ref><orth>bsgyings</orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgyings</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgying</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>bsgyings</orth><ref>TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgyings</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gying</orth><ref>[CD], (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>nyams kyis rnam par</orth><ref>LZ, </ref><orth>seng ge rnam par</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To yawn, to gape <ref>CD.</ref> To display emotion through physical posture <ref>DK.</ref> To yawn and to stretch out the limbs when tired.2. To straighten. 3. To leap, jump, to be erect. 1. To sigh, to stretch the limbs. 2. To straighten. 3. To leap, to  jump, to act haughtily <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgyur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgyur</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgyurd</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>bsgyur</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgyur</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgyurd</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>sgyur</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gyur</orth><ref>CD, (Chang 1971: vii.20-21), (Gyurme 1992: 259),  (Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>chos sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>chos sogs dang chos kyis</orth><ref>LZ, </ref><orth>dbang dang skad mdog bon chos</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To transform, alter, change, to correct; translate; revise. 2. To cast aside; dissuade, divert; to turn; to cause to turn. 3. To govern, steer, control <ref>(sgyur) CD.</ref>  To multiply, increase <ref>(bsgyur) CD.</ref> To translate; to change; to transform; to multiply <ref>DK.</ref> 1. To change, transform (method, essence, characteristic, direction, &amp;c.). 2. To translate. 3. To take control, power. 4. To make various kinds of sound appear (from an instrument &amp;c.). 5. To multiply. 6. To show various styles of body (as in dance &amp;c.). 7. To drive away, expel, repel, reverse <ref>DS. </ref>1. To change, to transform, to alter. 2. To translate, to interpret. 3. (math) To multiply, times, fold <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgyel</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgyel</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgyeld</orth><ref>TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>bsgyel</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgyel</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgyeld</orth><ref>TD, LZ, ND, DK. </ref><orth>sgyel</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gyel</orth><ref>CD, (Chang 1971: vii.20), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rtsig pa sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>shing dang gyang sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>kan rkyal dang par la</orth><ref> ND<sub>B</sub>.</ref><orth>gan rkyal dang phar la</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To throw down, to overturn, to lay or put down (a bottle, a book); to thwart (the charm of an enemy); to kill (Ja) <ref>CD.</ref> To cause to fall down; to cause to break down, to overturn <ref>DK.</ref> To cause to a person or upright thing to lie horizontally <ref>DS.</ref> To cause to fall down, to bring down to overthrow, to thwart, to be thrown down <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>dgyel</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgyong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgyong</orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgyongs</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgyong</orth><ref>CD.</ref></wrIII><trans><label>Meaning:</label> 1. To fill, to stuff (a sausage). 2. (colloquial in West) to put into (the pocket) <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Perhaps originally = <orth>sgong</orth> &apos;to hide&apos; <ref>CD.</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgyong</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>sgyong</orth><ref>ND </ref>gives as the present of <orth>sgyang</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrang</orth></headword><definition><crossref><orth>sgrang</orth><ref>CD, DK, DS. </ref>give as the present to <orth>sgrong</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrad</orth></headword><definition><crossref><orth>sgrad</orth><ref>DK. </ref>gives as the present of <orth>bsgrad</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgral</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgral</orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> 1. To cut into small pieces, viz. the picture of an enemy one wishes to destroy (Ja). 2. To pass over or travel upon a river or sea <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrig</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrig</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrigs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrig</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrigs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>sgrig</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;grig</orth><ref>(Chang 1971: vii.19), (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gral du</orth><ref>TD, </ref><orth>go rim sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>cho ga dang bral la</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To arrange in order or row, to lay or put in order, to arrange, adjust; to put or fit together; to join (the separate parts), to compile (books), to stitch close [sic](books etc.) <ref>CD.</ref> To put in order; to arrange or to rectify <ref>DK.</ref> 1. To arrange in a certain plain, order. 2. To collect in one place. 3. To mutually agree, be in one house <ref>DS. </ref>1. To arrange, to put in order, to align. 2. To compile, to collect, to edit, to assemble, to join together <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrin</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrin</orth><ref>LZ, DK, DS (archaic), TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrind</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bsgrin</orth><ref> DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrin</orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrind</orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>sgrin</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>phan tshun</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To have a competition; to cause to compete or to compare <ref>DK.</ref> (archaic) To contest for victory <ref>DS.</ref>To rival, compete with, to compare <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrib</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrib</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgribs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrib</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgribs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>sgrib</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;grib</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff)</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>&apos;od sogs</orth><ref>TD,</ref><orth>zla nyi sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>yol bas</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To obscure; to cover, to darken, defile <ref>CD.</ref> To cover, to hide by covering, to hide <ref>DK. </ref>To cover, hide, create an obstacle for seeing something <ref>DS. </ref>To obscure, to cover, to conceal <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrim</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrim</orth><ref>TD, LZ, ND, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrims</orth><ref>TD, LZ, ND, CD, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrim</orth><ref>TD, LZ, ND, CD, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrims</orth><ref>TD, LZ, ND, CD, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, ND, CD, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>grim</orth><ref> (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>blo dang skud pa sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>rig pa dang skud pa sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>rig las skud pa</orth><ref> ND<sub>B</sub>. </ref><orth>rig pa las dang skud pa</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To hold fast; to force or twist together; to endeavor; (Cs.) to squeeze in, crow in, (Sch.) to be confused <ref>CD.</ref> To concentrate; to exercise the mental power on; to pay attention; to spin or twist the threads together, to entwine <ref>DK. </ref>1. To tightly spin (rope, thread &amp;c.). 2. To be intelligent, careful <ref>DS.</ref> 1. To concentrate, to focus. 2. To twist together <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgril</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrild</orth><ref>LZ. </ref><orth>sgril</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrild</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>bsgril</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgril</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrild</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>sgril</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gril</orth><ref>[CD], (Rona-Tas 1978: 359), (Beyer 1992: 116), (Gyurme 1992: 259), (Duff). </ref><orth>&apos;khril</orth><ref> NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>thig skud sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>mar la dang gcig tu</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To make a roll of, to roll, wrap up; to wind into a spool <ref>CD.</ref> To fold, to wrap up; to cause to fold or roll up; to combine <ref>DK.</ref> 1. To make something roll. 2. To roll up, make into a ball. 3. To twist, braid, spin (rope and thread) <ref>DS.</ref>  1. To twist, to wind. 2. To combine, to muster. 3. To stuff. 4. To barter, to convert currency, to exchange currency, exchange merchandise. 5. (math) To convert lower digits into higher numeric places <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Rona-Tas 1978: 359) </ref>calls <orth>&apos;dril</orth> &apos;to be turned, rolled round, twisted into a thing.&apos; the &apos;passive&apos; of this verb, in addition he suggests a connection to the adjective <orth>hril po</orth> &apos;round, globular, close, dense&apos; and the noun <orth>ril ba</orth> &apos;scroll&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrug</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrugs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrug</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrugs</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>sgrug</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.]<ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 276).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rdo ba sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>shing sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To collect, gather, pluck, pick <ref>CD.</ref> To collect; to pick up <ref>DK.</ref> 1. To gather, collect. 2. (in some dialects) To take care of, preserve <ref>DS.</ref> To pick up, to gather, to collect <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrung</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrung</orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrungs</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrung</orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrungs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To mix, to invert, to feign (Cs.) <ref>CD.</ref> To cause to purify <ref>DK.</ref> To absorb, having been wet in water <ref>DS.</ref>  To dissolve <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrun</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrun</orth><ref>LZ, CD (archaic), ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrund</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>bsgrun</orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrun</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrund</orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>sgrun</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gran</orth><ref>[CD].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>yon tan sogs phan tshun</orth><ref>LZ, </ref><orth>&apos;bran pa&apos;i</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To resound; to reply in the same tone; to rival. 2. To compare; emulate, vie, contend with (Cs.) <ref>CD.</ref> To have competition; to compete; to compare <ref>DK.</ref> To compete, rival <ref>DS.</ref> To rival, to compare <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrub</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrub</orth><ref>KY<sub>T</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrubs</orth><ref>KY<sub>T</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrub</orth><ref>KY<sub>T</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrubs</orth><ref>KY<sub>T</sub>, TD, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>sgrub</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC, (Gyurme 1992: 247),</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;grub</orth><ref>[CD], (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>cho sgrub sogs</orth><ref>TD, </ref><orth>cho ga dang tshe sgrub sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>bya ba chos sogs</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To complete, finish, carry out, accomplish <ref>CD.</ref> To carry out; to accomplish; to perform <ref>DK.</ref> 1. To do an action. 2. To judge the truth, having presented arguments and scriptural citations. 3. To take on the means of religion <ref>DS.</ref> 1. To attain, to do, to perform, to carry out, to execute. 2. To procure, to gain to acquire through effort. 3. (logic) To prove, to affirm, to establish, to establish a proof. 4. (math) To calculate, to find the value of, to make. 5. To attain, to practice religion, to perfect <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgre</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgre</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgres</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>bsgre</orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgre</orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgres</orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;gre</orth><ref>(Chang 1971: vii.19), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rigs pas gong &apos;og sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>rigs</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To repeat; to put or place in order; put together; collate <ref>CD.</ref> To yoke; to apply the same method <ref>DK. </ref>1. To compare a known situation in order to know a similar situation. 2. To churn something inside a liquid (such as water) <ref>DS.</ref> To collate, to juxtapose, to assimilate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgreg</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgreg</orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>sgregs</orth><ref>CD.</ref></wrII><trans><label>Meaning:</label> To belch <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgreng</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgreng</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrengs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgreng</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrengs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>sgreng</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>&apos;greng</orth><ref>[CD], (Chang 1971: vii.19), [Coblin 1986], (Gyurme 1992: 259), (Beyer 1992: 116), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>rgyal mtshan</orth><ref>TD, </ref><orth>rgyal mtshan sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>rgyal mtshan dar sogs</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To lift, hoist, rise up <ref>CD.</ref> To make stand up, to make erect <ref>DS.</ref> To erect, to raise up, to hoist <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgro</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgro</orth><ref>CD, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgros</orth><ref>CD, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgro</orth><ref>CD, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgro</orth><ref>CD, </ref><orth>bsgros</orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To debate, discuss, chatter freely <ref>CD.</ref> 1<ref>. &apos;go bar bya pa&apos;i [to make into a head], e.g. &apos;go nad mi la ma bsgo.</ref> 2. To speak to others (e.g. a teacher to students) <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrog</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrog</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrags</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrag</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrogs</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>sgrag</orth><ref>CD. </ref><orth>sgrags</orth><ref>CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>grags</orth><ref>(Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dam tshig dang dril bu</orth><ref>TD, </ref><orth>dam tshig dang bka&apos; shog sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>skad sgra</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To call, shout forth, publish, proclaim, declare <ref>CD.</ref> To read; to announce; to declare; to proclaim, promulgate <ref>DK. </ref> 1. To make a large noise. 2. To make known to all by speaking from the mouth or presenting in writing <ref>DS.</ref> To call out, to shout out, to roar, to proclaim, to read aloud <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrog</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrog</orth><ref>DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrogs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrog</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrogs</orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To mend; to re-stitch <ref>DK.</ref> To bind with a rope &amp;c. the feet and hands of men and cattle <ref>DS.</ref> 1. To sew, to stitch. 2. To tie, to fasten, to attach <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrong</orth><ref> TD, LZ, ND, TC. </ref><orth>sgrang</orth><ref>CD, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrangs</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrang</orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrong</orth><ref>CD. </ref><orth>sgrongs</orth><ref>TD, LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>bgrang</orth><ref>NWH. </ref></causation><example><label>Charateristic Example:</label><orth>grangs dang phreng ba sogs</orth><ref>TD,</ref><orth>gzhan gyis grangs sogs</orth><ref>LZ, </ref><orth>grangs su</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To enumerate; to reckon up separately <ref>CD.</ref> To make someone count <ref>DK.</ref> To count, calculate, find out by working with numbers <ref>DS.</ref>  To deem, to consider, to estimate, to count <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrod</orth><ref>LZ, CD, ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrod</orth><ref>LZ, ND, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrod</orth><ref>LZ, ND, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrod</orth><ref>LZ, ND, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>bgrod</orth><ref>[CD], [DS].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>phan tshun</orth><ref>LZ, </ref><orth>lam la</orth><ref>ND<sub>B</sub>, </ref><orth>shing khams lam sogs</orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (rare) To go <ref>CD.</ref> (in some <orth>dag yig</orth>  &apos;spelling primers&apos; a way of spelling <orth>bgrod</orth>) 1. To go. 2. &apos;dod spyad<ref>DS. </ref>To engage in sexual intercourse <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgron</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgron</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgron</orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>bsgrond</orth><ref>ND, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgron</orth><ref>CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrond</orth><ref>ND. </ref><orth>bsgrond</orth><ref>DK. </ref><orth>sgron</orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>na bza&apos;</orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cover, lay over, adorn, decorate; to light, kindle <ref>CD.</ref> To cause to wear or put on <ref>DK.</ref> 1. To set on fire. 2. (honorific) To ornament with ornaments, have wear attire <ref>DS.</ref> 1. (honorific) To offer. 2. (honorific) To wear. 3. (honorific) To report. 4. (honorific) To lay out, to set out. 5. To light a fire, to kindle, to ignite, to set fire to <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sgrol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrol</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgral</orth><ref>KY<sub>T</sub>, CD, DS, TC.</ref><orth>bsgrald</orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, DK. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgral</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sgrol</orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, DS, TC. </ref><orth>sgrold</orth><ref> TD, LZ, DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth>grol</orth><ref>(Gyurme 1992: 259). </ref><orth>rgal</orth><ref> [Beyer 1992: 85]</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dgra dang &apos;khor ba</orth><ref>TD, </ref><orth>dgra bo dang &apos;khor ba sogs las</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To save, rescue, deliver; to set free; to liberate <ref>CD.</ref> To save, rescue; to set free; to liberate <ref>DK. </ref>1. To set free from (fear &amp;c.). 2. To sentence to death <ref>DS.</ref> To liberate, to free, to deliver, to release, to cross over <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>brgyags</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>brgyags</orth><ref>DS.</ref></wrI><wrII><label>Past: </label><orth>brgyags</orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future: </label><orth>brgyags</orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> 1. To be satisfied with food and drink. 2. (of bodily flesh) To be fatty, corpulent <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>rgyags</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>brgyal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>brgyal</orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref><orth>rgyal</orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyald</orth><ref>LZ, DK.</ref><orth>brgyal</orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyal</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>brgyal</orth><ref>LZ. </ref><orth>rgyald</orth><ref>DK.</ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>dug sogs kyis</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To fall down senseless; to lie senseless, to sink down unconscious, to faint. 2. To howl, of a fox (Sch.) <ref>CD.</ref> To become unconscious; to faint; to become weary; to tire <ref>DK.</ref> To become unconscious; to faint; to become weary; to tire <ref>DS.</ref> To faint, to become unconscious <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>brgyud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>rgyud</orth><ref>[CD], DK. </ref><orth>brgyud</orth><ref> LZ, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>brgyud</orth><ref>LZ, [CD], DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>brgyud</orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rgyud</orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC. </ref><orth>brgyud</orth><ref> LZ.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref><label>Voluntary:</label><ref> (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC. </ref><label>Intransitive:</label><ref>DS.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gcig la gcig</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To descend; to send, arrive by way of; to do indirectly; to continue without interruption <ref>DK.</ref> 1. (trans.) To pass many stages. 2. (intr.) A. To pass through a place on one&apos;s way somewhere else. B. To transmit consecutively <ref>DS.</ref>To pass through, to conduct, to transmit, to pass down, to hand down, through care of, by way of <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bsgom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bsgom</orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bgoms</orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bgom</orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bkoms</orth><ref>ND.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND.</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth>gom pas</orth><ref>ND.</ref></example><note><label>Note:</label> a baffling list of principal parts, presumably he has conflated <orth>sgom</orth>, and <orth>bgom</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bsgyings</orth></headword><definition><crossref><orth>bsgyings</orth><ref>TC </ref>gives as the present to sgying.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bsgrang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bsgrang</orth><ref>CD.</ref></wrI><causation><label>Causative of:</label><orth>grang</orth><ref>NWH.</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To cause to get cold <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bsgrad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>sgrad</orth><ref>DK. </ref><orth>bsgrad</orth><ref>LZ, CD, [DS], TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bsgrad</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bsgrad</orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>bsgrad</orth><ref>LZ.</ref><orth>sgrad</orth><ref>DK. </ref><orth>bsgrod</orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref> TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of:</label><orth>bgrad</orth><ref>NWH.</ref></causation><example><label>Characteristic  Example: </label><orth>mig sogs</orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To open wide <ref>CD.</ref> To cause to open (eyes, mouth &amp;c.) <ref>DK.</ref> To open the eyes wide (alternate orthography of <orth>bgrad</orth>) <ref>DS.</ref> 1. To open wide. 2. To set apart, to spread open <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bsgral</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bsgral</orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To pass, cross over <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> perhaps a specialization of <orth>sgrol</orth>, or a varient of <orth>rgal</orth>.</note></definition></entry>
</div>
<div><head><orth>nga</orth></head>
<entry><headword><orth>ngar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> ngar </orth><ref>DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ngard </orth><ref>DK. </ref><orth>ngar </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> ngar </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>ngard </orth><ref>DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To strengthen the mental power; to be vigorous; to be active <ref>DK.</ref> To become increasingly hot<ref> DS. </ref>To be encouraged, to be inspired, to be stimulated, to be excited, to be inflamed <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>ngal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> ngal </orth><ref>LZ, CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ngald </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>ngal </orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> ngal </orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>ngald </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> lus sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be fatigued, wearied, prostrate with exercise of the body <ref>CD.</ref> To feel tired; to be weary <ref>DK.</ref> To be tired, to be exhausted <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>ngu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> ngu </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ngus </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> ngu </orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>ngu </orth><ref>LZ. </ref><orth>ngus </orth><ref>DK, DS, TC</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> nyam thag pa sogs kyis </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cry, weep <ref>CD.</ref> To cry; weep <ref>DK. </ref>1. To shed tears and make a noise of suffering because of pain, illness, or sadness. 2. To make a noise like crying, sobbing <ref>DS.</ref> To weep, to cry<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>ngur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> ngur </orth><ref>CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ngur </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> ngur </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><causation><label>Resultative of:</label><orth> sngur </orth><ref>[CD].</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To grunt (of pigs and yaks) <ref>CD.</ref> For a yak or dri to make a sound <ref>DS.</ref> To grunt (used of pigs and cattle) <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>nger</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> nger </orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> nger </orth><ref>TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> nger </orth><ref>TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref><label>Intransitive:</label><ref>(li yung khrang 1988).</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To growl, to snarl, to roar (used of dogs and so forth) <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>nges</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> nges </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> nges </orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> nges </orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>nges </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> blo la </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be the sum of a mathematical calculation, i.e. to hold it as a certain result <ref>CD.</ref> To be confirmed; to be certain <ref>DK.</ref> 1. To hold in mind having come to know. 2. To decide, resolve <ref>DS.</ref> To determine, to ascertain, to be certain; (preceded by a verb) will, would certainly do; to must, to ought to [sic] <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>ngom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> ngom </orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ngoms </orth><ref>CD, DK, TC. </ref><orth>ngom</orth><ref> [DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> ngom </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>ngoms </orth><ref>DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To satisfy one&apos;s self with gain, to be contented <ref>CD.</ref> To be satisfied; to be content; to quench <ref>DK.</ref> To show and make other understand your own qualities and merits <ref>DS.</ref> To show off <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>ngoms</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> ngoms </orth><ref>ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ngoms </orth><ref>ND, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> ngoms </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To be satisfied, appeased <ref>DS. </ref>To be satisfied, to be satiated <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dngang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> dngang </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> dngangs </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref><orth> sngangs </orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> dngang </orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dngangs </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>- </orth><ref>DS, TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> yid sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To be out of breath, to pant, to feel oppressed (e.g. when plunged into cold water, but especially when frightened and terrified). 2. To be frightened, to fear, to be afraid of <ref>CD.</ref> To suffocate, to be out of breath; to choke, to be frightened <ref>DK.</ref> Same as <orth>sngangs</orth><ref>DS.</ref> To gasp, to pant [out of fear]. 2. To be afraid, to be terrified <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Perhaps not to be separated from <orth>sngang</orth> I have given <orth>dngangs</orth><ref>ND,</ref> and <orth>sngangs</orth><ref>CD</ref> in both places. See note at <orth>sngang</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>dngar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> dngar </orth><ref>LZ, CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> dngard </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>dngar </orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> dngar </orth><ref>LZ, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>dngar </orth><ref>LZ. </ref><orth>dngard </orth><ref>DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> go rim sogs legs par </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To put in order, arrange properly <ref>CD.</ref> To put in order, to put in a line, to arrange properly; to line up or to be in a line <ref>DK. </ref>To line up, put in rows<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>dngom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> dngom </orth><ref>LZ. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> dngoms </orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> dngom </orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>ngoms </orth><ref>LZ.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>(Goldstein 2001).</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth> yon tan dang nor sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To boast, to show off <ref>(Goldstein 2001).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mngag</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mngag </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mngags </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mngag </orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mngag </orth><ref>LZ. </ref><orth>- </orth><ref>ND. </ref><orth>mngags </orth><ref>DK, DS. </ref><orth>mngogs </orth><ref> TC</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref><label> Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 227), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Obl. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 227).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gzhan du </orth><ref>LZ, </ref><orth>las la </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To commission, charge, send, delegate (a messenger commissary &amp;c). <ref>CD.</ref> To send a delegate or a message; to give instructions, to keep as a servant <ref>DK.</ref> To entrust, commit someone to go to do an action <ref>DS.</ref> 1. To entrust, to assign, to commission, to appoint. 2. To send, to dispatch <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mngan</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mgan </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To curse, to execrate (Ja) <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>(Stein 1942: 317-218)</ref> connects this with the adjective <orth>ngan</orth> &apos;evil&apos;. He notices the alternate spelling <orth>ma ngan</orth> &apos;accursed&apos; of a nominal use in Gesar, and suggests mngan is a contraction of <orth>mo ngan</orth> &apos;evil woman.&apos; Other dictionaries <ref>DS, TC</ref> list the word only as an archaic noun &apos;sin, fault.&apos; </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mnga&apos;</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mnga&apos; </orth><ref>CD, ND, DK, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mnga&apos; </orth><ref>ND, DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mnga&apos; </orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mnga&apos; </orth><ref>DK.</ref></wrIV><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] &apos;to have dominion over&apos; <ref>(Hackett 2003). </ref>[Obl. Abs.] &apos;to have&apos; <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To own, possess. 2. (honorific) To be, exist <ref>CD.</ref> To own, possess; to have something in mind, to have knowledge of; to remember <ref>DK.</ref> To be (<orth>yod</orth>), to have (<orth>ldan</orth>) <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mnga&apos;</orth><sub>2</sub></headword><definition><auxillary><label>Auxiliary: </label><ref>DS.</ref></auxillary><function><label>Function:</label> To be (<orth>yod</orth>), to have (<orth>ldan</orth>) <ref>DS.</ref></function></definition></entry>
<entry><headword><orth>mngar</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mngar </orth><ref>LZ. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mngar </orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mngar </orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mngar </orth><ref>LZ.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth> bza&apos; ba&apos;i ro sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> [To be ] sweet<ref>(Hoshi 2003).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mngon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mngon </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mngond </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>mngon </orth><ref>ND, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mngon </orth><ref>LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mngond </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>- </orth><ref>ND, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> rtags mtshan sogs </orth><ref>LZ, </ref><orth>mthong ba&apos;i </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be evident, to appear clearly <ref>CD.</ref> To manifest, to observe, to become visible <ref>DK.</ref> To become clear <ref>DS.</ref> To become clear, to become visible, to become evident, to appear <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rnga</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rnga </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>brngad </orth><ref>[CD].</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngas </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brnga </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rngos </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> btsas ma sogs </orth><ref>TD, </ref><orth>rtswa dang btsas ma sogs </orth><ref>LZ, </ref><orth>btsas ma</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To mow, reap, cut with a sickle <ref>CD.</ref> To mow, reap; cup with a sickle; harvest <ref>DK.</ref> To cut down grain <ref>DS.</ref> To cut, mow, harvest <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngan</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngan </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, TC. </ref><orth>rngon </orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngand </orth><ref>LZ, ND, DK. </ref><orth>brngan </orth><ref>CD, DS, TC</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngan </orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rngan </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>rgnond </orth><ref>ND. </ref><orth>rngon </orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> mchod pa dang nor sogs </orth><ref>LZ, </ref><orth>gla rdan</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To pay hire to, to pay wages or remuneration; (sometimes) to bribe, corrupt <ref>(rngan) CD.</ref> To honor, worship <ref>(brngan) CD.</ref> To reward; to award; to give a present, to give a prize; to bribe <ref>DK.</ref> To give a person salary for work performed <ref>DS.</ref> To bribe <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngab</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngab </orth><ref>CD, DK, [DS], TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngabs </orth><ref>DK, TC.</ref><orth> brngab </orth><ref>[CD].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngab </orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rngabs </orth><ref>DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> 1. To be hungry, to be greedy, have a craving appetite. 2. (cf. <orth>rnam</orth>) to crave, to desire earnestly; acc (Ja)<ref> CD.</ref> To feel greedy; to crave <ref>DK.</ref> (archaic) To be hungry <ref>DS.</ref> 1. To be hungry. 2. To be greedy for, to crave for, to have an appetite for <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngab</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngab </orth><ref>CD </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> 3. (In West) To mow, reap, cut down with a sickle <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>rnga</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngab</orth><sub>3</sub></headword><definition><crossref><orth>rngab</orth><ref>DS. </ref>gives as the present of <orth>sngab</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngom </orth><ref>LZ, ND, (TC).</ref><orth> rngam </orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngams </orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngam </orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rngams </orth><ref>DK. </ref><orth>rngom </orth><ref>LZ.</ref><orth> rngoms</orth><ref> ND, DS. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary:</label><ref>ND, DS. </ref><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS. </ref><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> lus srog sogs la </orth><ref>LZ.</ref><orth> dgra dang las la </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To rage at; be furious; devastate. 2. To breathe violently, to pant for, to desire ardently <ref>CD.</ref> To feel greedy, to crave <ref>DK.</ref> To be angry <ref>DS.</ref> To want, to crave, to be desirous of. 2. To be hostile, to be ferocious <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngam </orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> rngam </orth><ref>[DS]. </ref><orth>rngams </orth><ref>[CD].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> rngam </orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To hunger, crave <ref>[CD].</ref> To thirst for, crave <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngub</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngub </orth><ref>LZ, CD (archaic), ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngubs </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngub </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rngubs </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> du ba sogs </orth><ref>LZ, </ref><orth>kha sna ru</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To draw in, inhale, breathe in <ref>CD.</ref> To breathe, to inhale, sniff <ref>DK.</ref> To draw inside the mouth (breath, smoke &amp;c.) <ref>DS.</ref> To sip, to inhale, to breath in <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngul</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngul </orth><ref>LZ, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> rnguld </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>rngul </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> rngul </orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rnguld </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> sman dang dub pas </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To perspire <ref>DK.</ref> To sweat, perspire <ref>DS, TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngul</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngul </orth><ref>CD, DK </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngul </orth><ref>CD.</ref><orth> brnguld </orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngul </orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rnguld </orth><ref>DK.</ref></wrIV><causation><label>Causative of: </label><orth>rngul</orth><sub>1</sub><ref>[DK]</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To sweat, perspire <ref>CD.</ref> To cause to perspire <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngo</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngo </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To be able (Cs.) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngod </orth><ref>TD, CD, DS, TC </ref><orth>rngo </orth><ref>(TD), ND, DK, TC. </ref><orth>rngos </orth><ref>(TD)</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngos </orth><ref>TD, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>brngod </orth><ref>[CD]</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngod </orth><ref>TD, CD, DS, TC . </ref><orth>brngo </orth><ref>(TD), (CD Ja, Cs.), ND, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rngos </orth><ref>TD, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>rngod</orth><ref> CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, ND, DS, TC., (Tournadre &amp; Dorje 2003: 227), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 227).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label>ngho(macron)o(grave) <ref>(Chang 1971: ii.5, see note).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth> nas sran sogs </orth><ref>TD, </ref><orth>yos </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To parch (barley, wheat, or rice); to bruise, to roast; to fry (e.g. meat in a pan) <ref>(rngod)CD.</ref> (barley) To be cropped (Situ 77) <ref>(brngod) CD.</ref> To roast barley, fry meat, &amp;c. <ref>DK. </ref>Having put (foot &amp;c.) in a frying pan to heat and cook <ref>DS.</ref> To parch, to roast, to fry <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> The spoken Tibetan non-causative nghoo has no written Tibetan correspondent, and may be a secondary derivative, formed by analogy to such pairs as par &apos;to cause to be increased&apos;, phar &apos;to be increased&apos; <ref>(Chang 1971: ii.5).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngod </orth><ref>TD, [CD?], DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngod </orth><ref>TD, CD, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngod </orth><ref>TD, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>brngod </orth><ref>TD, DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gzhan sgyu babs kyis dring pa </orth><ref>TD.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (acc. to Cs.) To desire <ref>(rngod) CD.</ref> To seduce, deceive (Situ 75) <ref>(brngod pf.)CD.</ref> to seduce; deceive <ref>DK.</ref> To delude, deceive <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngon</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngon </orth><ref>LZ, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> brngond </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>brngon </orth><ref>CD, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> brngon </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>rngon </orth><ref>LZ, DS, TC. </ref><orth>rngond </orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> ri dwags sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To pursue wild beasts, to hunt. 2. To seduce, especially to sensual indulgences (Ja) <ref>CD.</ref> To hunt; to chase wild animals for killing <ref>DK.</ref> To catch and slay a beast <ref>DS.</ref> To hunt <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngon</orth><sub>2</sub></headword><definition><crossref><orth>rngon </orth><ref>DS</ref> gives as the present of <orth>rngan</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngob</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> rngob </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To do, to be able (vide <orth>rngo</orth>) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>rngom</orth></headword><definition><crossref><orth>rngom</orth><ref>LZ, ND, (TC). </ref>give as the present of <orth>rngam</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>snga</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> snga </orth><ref>CD, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> sngas </orth><ref>CD. </ref><orth>snga</orth><ref> [DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> snga </orth><ref>[DS].</ref></wrIII><volition><label>Involuntary:</label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To be the first, to come first, to be beforehand <ref>CD.</ref> To happen at a certain early time <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngag</orth></headword><definition><crossref><orth>sngag</orth><ref>CD, DS. </ref>give as the present of <orth>bsngags</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngang </orth><ref>DK, DS. </ref><orth>dngang</orth><ref> ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> sngangs </orth><ref>CD, DK, DS.</ref><orth> bsnangs </orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> sngang </orth><ref>DK, DS.</ref><orth> bsngang </orth><ref>ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngangs </orth><ref>ND, DK.</ref><orth> - </orth><ref>ND. </ref><orth>sngongs</orth><ref> DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref><label> Involuntary: </label><ref>ND.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> skrag pa&apos;i </orth><ref>(-) ND. </ref><orth>bred pa&apos;i </orth><ref>(sngangs) ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To be out of breath, to pant, to feel oppressed (e.g. when plunged into cold water, but especially when frightened and terrified). 2. To be frightened, to fear, to be afraid of <ref>CD.</ref> To fear; frighten; suffocate <ref>DK.</ref> To be suddenly afraid <ref>DS.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>ND</ref> lists this verb twice, his conjugation seems unlikely but compare <orth>sbyin</orth> / <orth>byin</orth>. I would like to see three verbs: (1) <orth>sngang</orth>, <orth>sngangs</orth>, <orth>sngang</orth>, <orth>sngnags</orth> (2) <orth>sngang</orth>, <orth>bsngangs</orth>, <orth>bsngang</orth>, <orth>sngangs</orth>, (3) <orth>dngang</orth>, <orth>dngangs</orth>, <orth>dngang</orth>, <orth>dngangs</orth> but the evidence does not warrant.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngab</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngab </orth><ref>DS. </ref><orth>rngab</orth><ref> (DS).</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> sngab </orth><ref>[DS].</ref><orth> rngab </orth><ref>[(DS)].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> sngab </orth><ref>[DS]. </ref><orth>rngab</orth><ref> [(DS)].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To very much crave <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngam</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngam </orth><ref>LZ, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngam </orth><ref>LZ. </ref><orth>sngam </orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> sngam </orth><ref>LZ, [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngam </orth><ref>LZ.</ref></wrIV><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> dbugs sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To breath deeply <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngal </orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngal </orth><ref>CD.</ref><orth> bsngald </orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bsngal </orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngald </orth><ref>DK.</ref></wrIV><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be faint or exhausted (Cs.) <ref>CD.</ref> To exhaust, to cause to be weary <ref>DK.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngas</orth></headword><definition><crossref><orth>sngas</orth><ref>DK. </ref>gives as the present of <orth>bsngas</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngur </orth><ref>LZ, CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngurd </orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> sngur </orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngurd </orth><ref>LZ.</ref></wrIV><causation><label>Causative of:</label><orth> ngur </orth><ref>[CD].</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gnyid kyis </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To snore <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngo</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngo </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD (Cs.), ND, DK, DS, TC. </ref><orth>sngod</orth><ref> CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngos </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bsngo </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngos </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> rge rtsa sogs </orth><ref>TD, </ref><orth>dge ba </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> I. To bless, pronounce benedictions. 2. To design, intend <ref>(sngo) CD.</ref> To make a firm resolve to go the way of Nirvana, or do any act of piety <ref>(bsngos) CD.</ref> To dedicate one&apos;s virtue; to transfer, multiply <ref>DK.</ref> 1. To give or send with the mind. 2. To explain the reason <ref>DS.</ref> To calculate, to enumerate, to estimate, to investigate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngo</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngo </orth><ref>CD (Cs.), DK, TC. </ref><orth>sngod</orth><ref> CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngos </orth><ref>CD, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bsngo </orth><ref>CD, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngos </orth><ref>CD, DK.</ref><orth> -  </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To become green <ref>CD.</ref> To make blue <ref>DK. </ref>To become blue or black <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngog </orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngogs </orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bsngog </orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngogs </orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, CD, DS, TC, </ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> skyon dang mtshang sogs </orth><ref>LZ, </ref><orth>&apos;khrugs pa&apos;i skyo </orth><ref>ND, </ref><orth>smyu gu snag tshar </orth><ref>ND<sub>B</sub>, </ref><orth>snyu gu snag tshar </orth><ref>ND<sub>A</sub>.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To vex, annoy, cause petty irritation, disturb from rest <ref>CD.</ref> To excavate, search; find out, discover a mistake <ref>DK.</ref> 1. To speak critically (<ref>mtshang dang skyon rjen par bshad pa</ref>) 2. To dig, excavate <ref>DS.</ref> To rummage through, to search, to empty out, to extract <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>sngog</orth></headword><definition><crossref><orth>sngog</orth><ref>ND </ref>gives as the present of <orth>bsngag</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>brngad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> brngad </orth><ref>CD. </ref><orth>brngab</orth><ref> (CD def. 1)</ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> 1. To crop barley. 2. To tempt (Situ 77). 3. To seduce deceitfully (a woman or man) (Sch.); to draw out; distill; extract the juice of <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>brngab</orth></headword><definition><crossref><orth>brngab</orth><ref>CD.</ref> gives as a present of <orth>brngad</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>brngog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> brngog </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To point out another&apos;s faults; seek out faults; to search for a lost article <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> probably a xylograph error for bsngog future of <orth>sngog</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bsngags</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> bsngags </orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>sngag</orth><ref> CD, DS. </ref><orth>sngags</orth><ref> CD. </ref><orth>sngog</orth><ref> ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngags </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bsngags </orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>bsngag</orth><ref> CD, ND, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bsngags </orth><ref>LZ, DK, TC. </ref><orth>sngog</orth><ref> CD. </ref><orth>sngogs</orth><ref> ND, DS. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of:</label><orth>ngag</orth> &apos;speech, talk, word&apos; <ref>(Chang 1971: ii.4).</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth> yon tan dang bkas </orth><ref>LZ, </ref><orth>bstod pa&apos;i</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To praise, commend, extol, recommend <ref>CD.</ref> To praise, eulogize <ref>DK.</ref> To speak well of a man, deed, or thing <ref>DS.</ref> To praise, to eulogize, to glorify <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bsngas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> sngas </orth><ref>DK. </ref><orth>bsngas </orth><ref>CD, DS.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bsngas</orth><ref>, DK. {DS]. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bsngas </orth><ref>DK, [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>sngas </orth><ref>DK.</ref></wrIV><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><denominative><label>Denominative of:</label><orth>ngas</orth> &apos;pillow, cushion&apos;<ref>NWH.</ref></denominative><trans><label>Meaning:</label> To place the head or body upon a cushion, to recline <ref>CD.</ref> To rest on a pillow; to lean on or support <ref>DK.</ref> One&apos;s own body not falling down is supported by another object <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
</div>
<div><head><orth>ca</orth></head>
<entry><headword><orth>can</orth></headword><definition><auxillary><label>Auxiliary:</label><orth> can </orth><ref>DS. </ref></auxillary><function><label>Meaning:</label> To have, posses <ref>DS.</ref></function><note><label>Note:</label><ref>DS</ref> is wrong to think of this as a verb, rather than a nominal suffix <ref>NWH.</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>cer</orth></headword><definition><crossref><orth>cer </orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>&apos;cher</orth>. </crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>cog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> cog </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To have leisure <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>DS,</ref> and <ref>[Li shi&apos;i gur khang]</ref> consider this to be particle added to the reduplicating a sentence final particle, meaning <orth>tham cad</orth> &apos;all&apos; or <orth>yod tsad</orth> &apos;quality&apos;</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>cong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> cong </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To raise wailings, loud lamentations <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label><ref>CD</ref> probably infers this verb from the word <orth>gcong skad</orth> &apos;a cry, lamentation&apos; which may also be spelled <orth>cong skad</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcar</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcar </orth><ref>LZ, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcard </orth><ref>LZ. </ref><orth>bcar</orth><ref> DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcar </orth><ref>LZ, DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gcord </orth><ref>LZ. </ref><orth>gcor</orth><ref> DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gam du</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> In the presence of, near to <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcar</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcar </orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcar </orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcar </orth><ref>DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gcor </orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To hit or strike <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcal </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To spread, display; lay out (e.g. precious stones, jewels on a table or the ground (Ja)). <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note: </label>probably the substantive <orth>gcal</orth> &apos;flat, surface&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gci</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gci </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref><orth>gcid</orth><ref> CD.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcis </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref><orth> bcis </orth><ref>(DK).</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gci </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref><orth> bci </orth><ref>(DK).</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gci </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>gcis</orth><ref> CD, (DK), DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><denominative><label>Denominative of: </label><orth>gcin</orth> &apos;urine&apos;<ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gcin </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To discharge urine, to make water; to piss <ref>CD.</ref> To urinate <ref>DK, DS, TC .</ref></trans><note><label>Note:</label> Root gci (= gtoei) &lt; *gtsyi &lt; *g-tsi &lt; *tsi <ref>(Beyer 1992: 83).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcir</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcir </orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcir </orth><ref>DS. </ref><orth>gcir</orth><ref> TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcir </orth><ref>DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chir </orth><ref>DS. </ref><orth>gcir</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To press flat <ref>DS.</ref> To squeeze, to press <ref>TC (Duff).</ref></trans><note><label>Note:</label><orth>&apos;chir</orth> and <orth>&apos;tshir</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcil</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gcil</orth><ref>CD, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcil </orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcil </orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To spoil, destroy (Sch.) <ref>CD.</ref> To cut (meat &amp;c.) with a knife <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcis</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcis </orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcis </orth><ref>ND.<footnote><ref> ND<sub>A</sub></ref>A seems to have gces, a carvo.  </footnote></ref></wrII><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND.</ref></volition><note><label>Note:</label> a variant present for <orth>gci</orth>?</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcu</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcu </orth><ref>LZ, CD, ND, DS, TC. </ref><orth>gcud</orth><ref> CD, DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcus </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref><orth> bcus </orth><ref>ND.</ref><orth> lcus </orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcu </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>lcu</orth><ref> CD.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>cus </orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>&apos;chus</orth><ref> DK. </ref><orth>gcus</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DC, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> ske dang gyas gyon du </orth><ref>LZ, </ref><orth>lag pas</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To squeeze, strain, whirl, turn round like the twisting of a screw <ref>(gcud) CD.</ref> To turn, to turn round, to twist, to twine, to plate, to braid <ref>(gcu) CD.</ref> To twist, to turn aside <ref>DK.</ref> To make something change from being straight <ref>DS. </ref>To twist around, to wring, to screw in <ref>TC (Duff).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcugs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcugs </orth><ref>LZ, DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcugs </orth><ref>LZ, [DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcugs </orth><ref>LZ, [DS].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gcugs </orth><ref>LZ.</ref></wrIV><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref><label> Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> mdza&apos; grogs sogs dang </orth><ref>LZ. </ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. (intrans.) To be emotionally close, in harmony. 1. (trans.) To love <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcud </orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcud </orth><ref>[DS]. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcud </orth><ref>[DS]. </ref></wrIII><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To wrap, enclose inside of something <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcun</orth></headword><definition><crossref><orth>gcun</orth><ref>CD, ND </ref>give as a present of <orth>&apos;jun</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcur</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcur </orth><ref>LZ, ND, TC. </ref><orth>bcur </orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;jur </orth><ref>DS.</ref><orth> &apos;chur </orth><ref>[TC].</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcurd </orth><ref>LZ. </ref><orth>bcurd </orth><ref>ND.</ref><orth> bcur </orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcur </orth><ref>LZ, ND, DS. </ref><orth>bcur</orth><ref> TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>churd </orth><ref>LZ.</ref><orth> curd </orth><ref>ND.</ref><orth> chur </orth><ref>DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> phug dang dka&apos; sar </orth><ref>LZ, </ref><orth>phug tu </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To be flattened down (Sch.). 2. (colloquial) To bar, obstruct, block up by snow obstructing a road<ref>CD.</ref> To become helpless <ref>DS.</ref>  1. To squeeze into, inside some place. 2. To be trapped, helpless <ref>TC (Duff).</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;jur</orth> and &apos;<orth>churd</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcus</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcus </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To interfere, to meddle with (Nag) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcem</orth></headword><definition><crossref><orth>gcem</orth><ref>DK. </ref>gives as the present of <orth>bcem</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcer</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcer </orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcard </orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bcar </orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gcerd </orth><ref>DK.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> To squash, squeeze <ref>DK.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>bcer</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gces</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gces </orth><ref>LZ, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gces </orth><ref>LZ, ND, DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gces </orth><ref>LZ, DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gces </orth><ref>LZ, DK.</ref><orth> - </orth><ref>ND, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>ND, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> rang gzhan la </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To have attachment, to love <ref>CK.</ref> To feel sympathy or pity for <ref>DS. </ref>To value, cherish, prize, respect <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcog </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcag </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcog </orth><ref>LZ, DS. </ref><orth>gcag</orth><ref> ND, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gcog </orth><ref>LZ. </ref><orth>cog</orth><ref> ND, CD, TC. </ref><orth>chogs</orth><ref> CD, DK, DS, </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of:</label><orth> &apos;chag </orth><ref>[CD], (Gyurme 1992: 259).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth> sgo nga dang rdo sogs </orth><ref>LZ, </ref><orth>rdo sogs </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To break, to burst asunder, to cleave, to split, blast, to violate <ref>CD.</ref> To break, split <ref>DK.</ref> 1. To break something hard into many pieces. 2. To recover from illness. 3. To not respect, not comply, not agree to. 4. To make fewer <ref>DS.</ref> 1. To break, split, fragment. 2. To oppress, to suppress. 3. To reduce, deduct, lower. 4. To contradict, to break a pledge, to disobey <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcong </orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bshongs </orth><ref>CD.</ref></wrII><trans><label>Meaning:</label> 1. To excavate, wash out, undermine through the action of water. 2. To get faint, languid wearied in mind (Ja) <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>gshong</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcod </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcad </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcad </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chod </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>gcod</orth><ref> CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;chad </orth><ref>[CD], (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth> shing sogs</orth><ref> TD, </ref><orth>srog dang don thag sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>gri tshar stangs dang nam &apos;phang tha ga dang mcams khrims sogs </orth><ref>ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To cut, to cut asunder, to cut down, to fell; (variety of metaphorical uses) stop, hinder, judge, avoid, lock, to wake from sleep <ref>CD.</ref> To hew or cut; to decide a case <ref>DK.</ref> 1. To cut a long thing into a short one. 2. To settle, determine. 3. To follow pursue something gone earlier. 4. To examine a circumstance and come to have knowledge. 5. To sever, stop, cut off. 6. To quite (a bad habit &amp;c.). 7. To block, obstruct. 8. To kill. 9. To break off a previous mutual connection. 10. To annihilate, get rid of. 11. To arrive at a goal. 12. To understand a profound meaning having analyzed and argued. 13. To block of the end (of a hole &amp;c.) by stuffing in something round <ref>DS.</ref> 1. To cut, to shear, to shave off. 2. To kill. 3. To intervene, to interrupt. 3. To give up, to abandon, to stop, to break off. 5. To close, to block off, to impede. 6. To establish, to determine. 7. To implement, to execute, to exact. 8. To explore, to investigate, to pursue. 9. To differentiate, to discriminate, to scrutinize, to analyze, to discern. 10. To traverse, to arrive after a journey <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>gcom</orth><ref>LZ, ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>gcoms</orth><ref>LZ. </ref><orth>bcam</orth><ref> ND. </ref><orth>bcams</orth><ref> DS, TC.</ref><orth> &apos;chams </orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcom </orth><ref>LZ, </ref><orth>bcam</orth><ref>ND<sub>B</sub>, TC.</ref><orth>gcam</orth><ref> ND<sub>A</sub>. </ref><orth>bcom</orth><ref>DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>coms </orth><ref>LZ. </ref><orth>&apos;choms </orth><ref>ND, DS. </ref><orth>gcoms</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gros sogs</orth><ref> LZ, </ref><orth>gros</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (archaic) To negotiate <ref>DS. </ref>To promise, to make a promise or contract <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcor</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcor </orth><ref>LZ, CD, ND, DK,  DS, TC. </ref><orth>bcor </orth><ref>LZ.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcard </orth><ref>LZ, ND. </ref><orth>bcar</orth><ref> [CD], DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcar </orth><ref>LZ, DK, DS, TC. </ref><orth>bcar</orth><ref> LZ, ND.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gcord </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>bcord </orth><ref>LZ. </ref><orth>cord</orth><ref> ND<sub>A</sub>. </ref><orth>chord</orth><ref> ND<sub>B</sub>. </ref><orth>chor</orth><ref> DS. </ref><orth>gcor</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> sku mdun sogs su </orth><ref>(gcor) LZ, </ref><orth>mig sogs</orth><ref> (bcor) LZ, </ref><orth>mig sogs</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To spread, scatter, disperse (Cs.) <ref>(gcor) CD.</ref> 1. To squeeze to press. To crowd, to throng. 2. To pull or force down, to wrest <ref>(bcar) CD.</ref> To maker closer, to cause to meet <ref>DK.</ref> To squash, squish <ref>DS.</ref> 1. To go to meet, to approach, to draw near. 2. To crush, to squeeze <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>gcol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcol </orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> gcol </orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> gcol </orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>gcol </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><causation><label>Causative of: </label><orth>&apos;chol </orth><ref>(Duff).</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> To scatter, to disperse, to cause disruption <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcas</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> bcas </orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcas </orth><ref>[DS].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bcas </orth><ref>[DS].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs. Ass.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 368).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To have <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bca&apos;</orth></headword><definition><crossref><orth>bca&apos; </orth><ref>DS </ref>gives as the preset of <orth>&apos;chos</orth><sub>1</sub></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcir</orth></headword><definition><crossref><orth>bcir</orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>&apos;chir</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcu</orth></headword><definition><crossref><orth>bcu</orth><ref>LZ,CD. </ref>give as the present of <orth>&apos;chu</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcum</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> bcum </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> (= <orth>bskum</orth> also <orth>bzung</orth>) 1. To become contracted. 2. (acc. Sch.) To use artifices; to chicane <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcur</orth></headword><definition><crossref><orth>bcur </orth><ref>CD. </ref>gives as the present of <orth>gcur</orth>.</crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcem</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bcem</orth><ref>LZ, TC. </ref><orth>&apos;chems</orth><ref> CD (archaic). </ref><orth>gcem</orth><ref> DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bcems</orth><ref>LZ, CD, DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>bcem</orth><ref>LZ, CD, DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bcem </orth><ref>LZ. </ref><orth>gcems</orth><ref> DK. </ref><orth>bcems</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> so yis bca&apos; ba sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To chew (Medical, Ja) <ref>CD.</ref> To crush with teeth; to squash or press together <ref>DK.</ref> To chew <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcer</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> gcer </orth><ref>[CD], </ref><orth>bcer</orth><ref> CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcer </orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bcer </orth><ref>TC.</ref></wrIII><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> 1. To heap, to pile up; collect in one place. 2. To glare at. 3. (colloquial = <orth>bcir</orth>)  to squeeze, press <ref>CD.</ref> (archaic) To heap, pile up <ref>DS.</ref> To heap, to pile up <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root bcer &lt; *btyer &lt; *bter <ref>(Beyer 1992: 84) </ref>cf. gter &apos;treasure.&apos;</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>bco</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bco</orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcos </orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bcos </orth><ref>CD.</ref></wrIV><trans><label>Meaning:</label> (properly the root of the future tense of <orth>&apos;chos</orth>, but in the West the usual word for <orth>byed</orth>) To make, to perform <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>bcog</orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To reduce, cut down <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>bcor</orth></headword><definition><crossref><orth>bcor </orth><ref>LZ. </ref>gives as the present of <orth>gcor</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>lcigs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>lcigs</orth><ref>DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> lcigs </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> lcigs </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary:</label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive:</label><ref>DS</ref><label> Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To be able, capable <ref>DS.</ref>To understand, realize <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>lceb</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> lceb </orth><ref>LZ, CD, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> lcebs </orth><ref>LZ, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> lceb </orth><ref>LZ, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>lcebs </orth><ref>LZ, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> brag gyang sogs la</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To kill oneself, to commit suicide. 2. (used of insects that fly into a flame) <ref>CD.</ref> To end ones own life <ref>DS.</ref> To commit suicide (especially by jumping off a high place), to take one&apos;s own life <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>lcogs</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> lcog </orth><ref>CD. </ref><orth>lcogs</orth><ref> CD,  DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> lcogs </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> lcogs </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>lcogs </orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS. </ref><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> 1. To be agitated, shaken, to tremble. 2. To be able <ref>CD.</ref> To be able, capable <ref>DS.</ref> To have time for or to have time to. 2. To handle, to be able to cope <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
</div>
<div><head><orth>cha</orth></head><entry><headword><orth>cha</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chas</orth><ref> LZ, DS, TC. </ref><orth>cha </orth><ref>CD, DK, (TC). </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chas </orth><ref>LZ, CD (see def.), DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> cha </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>chas</orth><ref> [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chos </orth><ref>LZ. </ref><orth>chas</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gzhan du</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To adorn, bedeck, wear (S. Lex). 2. (archaic) To go away, to start, to leave (a place) <ref>(cha) CD.</ref> (<orth>chas</orth>, originally the past of <orth>cha</orth> but always used as a separate verb) 1. To set forth, depart. 2. To prepare for, to set about, to start <ref>(chas) CD.</ref>To go, to compose <ref>DK.</ref> To go on a path <ref>DS.</ref> To go, to set out, to depart <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Ja. gives this as the normal verb &apos;go&apos; in the west, the past and imperative song having replaced chas. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>chag</orth></headword><definition><crossref><orth>chag </orth><ref>TC  </ref>gives as the present of <orth>&apos;chag</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>chags</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chags </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chags </orth><ref>LZ, DK, [DS], TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chags </orth><ref>LZ, DK, [DS], TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chags </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, [Hoshi 2003].</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> &apos;dod yon la </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To be fond of, to be attached to, to love; to cling to. 2. To be begotten, produced <ref>CD.</ref> To be attached to, to rest upon, to love, to lust <ref>DK.</ref> To become attached to, to be loyal to etc. <ref>DK.</ref> To become desirous, to feel loyal &amp;c. <ref>DS.</ref> 1. To be attached to, to be in love. 2. To be situated, to be settled <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chags</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chags </orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chags </orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chags </orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 117), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 117).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label></example><trans><label>Meaning:</label> To become, to occur, to form, to be created, to come into being<ref> TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chags</orth><sub>3</sub></headword><definition><wrII><label>Past:</label><orth> chags  </orth><ref>(Takeuchi 1995: 49).</ref></wrII><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> (Takeuchi 1995: 49).</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Abs All.]<ref> (Takeuchi 1995: 49).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> A loan of (something abs.) was made to (someone all.) <ref>(Takeuchi 1995: 49).</ref></trans><note><label>Note:</label> Takeuchi appears to understand this verb as a specialization of the preceding.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>chags</orth><sub>4</sub></headword><definition><wrII><label>Past:</label><orth> chags  </orth><ref>(Takeuchi 1995: 49).</ref></wrII><transitivity><label>Transitive:</label><ref> (Takeuchi 1995: 49).</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abl. Abs.]<ref> (Takeuchi 1995: 49).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> (in Old Tibetan) To borrow (something abs.) from (someone abl.) <ref>(Takeuchi 1995: 49).</ref></trans><note><label>Note:</label> as frequently occurs in Old Tibetan the allative can substitute for the ablative in this construction <ref>(Takeuchi 1995: 49).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>chad</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chad </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> 1. To open, to separate, liberate, to give out. 2. To promise, bind one&apos;s self. 3. To be descended from; to be born of or with (generally with <orth>nas</orth> or <orth>las</orth>) <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chas</orth></headword><definition><crossref><orth>chas</orth><ref> LZ, DS, TC.</ref> give as the present to <orth>cha</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>chibs</orth></headword><definition><crossref>chibs <ref>ND.</ref> gives as the present to <orth>&apos;chib</orth></crossref></definition></entry>
<entry><headword><orth>chug</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth>chug</orth><ref>DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>chugs</orth><ref>DK.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth>chug</orth><ref>DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chugs</orth><ref>DK.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To come under; to be included <ref>DK.</ref> To allow <ref>(Hackett 2003). </ref>To be able to distinguish, tell the difference <ref>(Hoshi 2003).</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chud</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chud </orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;chud </orth><ref>DK.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chud </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;chud </orth><ref>DK. </ref><orth>chud </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chud </orth><ref>DK.</ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To get into, to enter, to put into, insert <ref>CD.</ref> To get in; to be included, admitted <ref>DK.</ref> 1. To fit, hold inside. 2. To congregate in. 3. To be certain, confident in mind. 4. To finish preparations <ref>DS. </ref>1. To be included, to get into, to be inserted. 2. To understand. 3. To fit, to hold, to have room <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;jud</orth></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>chun</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chun </orth><ref>CD. </ref></wrI><trans><label>Meaning:</label> To bunch or bundle together <ref>CD.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chub</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chub </orth><ref>ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chub </orth><ref>[ND], [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chub </orth><ref>[ND], [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To understand, comprehend <ref>DS. </ref>To be perfected, to have perfect comprehension, to comprehend, to master <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chum</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chum </orth><ref>CD (archaic), TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chum </orth><ref>[TC].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chum </orth><ref>[TC].</ref></wrIII><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To be frightened, also to shrink <ref>CD.</ref> To shrink in fear, to cower <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>che</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> che </orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ches </orth><ref>CD.</ref></wrII><volition><label>Involuntary: </label><ref>(Hoshi 2003).</ref></volition><trans><label>Meaning:</label> [To be great] <ref>CD.</ref></trans><note><label>Note:</label>Root che (= toehe) &lt; *thye &lt; *the <ref>(Beyer 1992: 83).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>ches</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> ches </orth><ref>TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> ches </orth><ref>TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> ches </orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> To believe (used with <orth>yid</orth>) <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chog</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chog </orth><ref>CD, DK, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chog </orth><ref>DK, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chog </orth><ref>DK, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chog </orth><ref>DK</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To be permitted, to be allowable (in books generally with the instrumental particle). 2. To suffice, to be sufficient <ref>CD.</ref> To be permissible; to be allowed <ref>DK.</ref> 1. To be sufficient, to suffice, to be enough. 2. To be suitable, to be fit for, to be ready, to be able, to be permitted, to be allowed <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chog</orth><sub>2</sub></headword><definition><auxillary><label>Auxiliary:</label><orth> chog </orth><ref>DS.</ref></auxillary><function><label>Meaning:</label> To be suitable, appropriate, acceptable <ref>DS.</ref></function></definition></entry>
<entry><headword><orth>chod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chod </orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chod </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chod </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chod </orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS. </ref><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label>  1.To be cut off. 2.To be decided, settled fixed. 3. To cover over, to put into shade <ref>CD.</ref> To cut off; to be decided <ref>DK.</ref> 1. (of an action) To be able to perform it. 2. To cut off <ref>DS. </ref>To be cut off, to be separated, to be broken off <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>chom</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> chom </orth><ref>CD, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chom </orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chom </orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive:</label><ref> TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be finished, accomplished (in West, Ja) <ref>CD.</ref> To be subdued, to be vanquished, to be overcome, to be beaten down <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchi</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchi </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchis </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchi </orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mchi </orth><ref>LZ. </ref><orth>mchis</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> skyabs &apos;og sogs su </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> (elegant) To come, to go <ref>CD.</ref> To take refuge, shelter, to take asylum, to go for protection <ref>DK.</ref> To go or come <ref>DS.</ref> (archaic) To go <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchid</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchid </orth><ref>LZ. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchid </orth><ref>LZ.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchid </orth><ref>LZ.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mchid </orth><ref>LZ.</ref></wrIV><example><label>Characteristic Example:</label><orth> &apos;phros pa &apos;os rigs </orth><ref>LZ. </ref></example><note><label>Note:</label> possibly a variant of <orth>mched</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchis</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchis </orth><ref>[CD],DK, TC. </ref><orth>mchi</orth><ref> DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchis </orth><ref>DK, DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchis </orth><ref>DK.  </ref><orth>mchi</orth><ref> DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mchis </orth><ref>DK.</ref></wrIV><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Obl. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be; to have <ref>DK.</ref> To exist, posses, to stay <ref>DS.</ref> To be, to exist <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> as a copula verb stems should not be differentiated. </note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mched</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mched </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mched </orth><ref>LZ, [ND], DK, [ND], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mched </orth><ref>LZ, [ND], DK, [ND], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mched </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref> [ND], TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>[ND], TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> me lce sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To spread, gain ground, increase, multiply (seldom used except for fire,  plague &amp;c.) <ref>CD.</ref> To spread over, to increase <ref>DK.</ref> To rapidly grow greater, spread <ref>DS.</ref> To spread, to increase, to become widespread <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchog</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchog </orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchog </orth><ref>[ND].</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchog </orth><ref>[ND].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>-</orth><ref> [ND]</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>[ND]</ref></volition><note><label>Note:</label> Probably a verbal use of the adjective &apos;excellent, fine&apos;.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchong</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchong </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchongs </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchong </orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mchong </orth><ref>LZ. </ref><orth>mchongs</orth><ref> DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> brag gyang sogs la </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To leap, jump. 2. To bathe in water <ref>CD.</ref> To jump; leap <ref>DK.</ref> To leap <ref>DS.</ref> To jump, to leap, to leap across <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchod</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchod </orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchod </orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, [ND], DK, [DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchod </orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, [ND], DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mchod </orth><ref>KY<sub>N</sub>, LZ, DK, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>N</sub>, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 137), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax:</label> [Erg. Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 137).</ref>[Erg. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> lha sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To honor, worship <ref>CD.</ref> To offer, to worship; to respect or praise; to eat <ref>DK.</ref> 1. To lay out food in remembrance of the dead. 2. To burn in a fire, or scatter to the sky, or spread on high food &amp;c. in a superstitious liturgical procedure thought to make offerings to gods and demons.  3. (in Buddhism) To religiously offer food &amp;c. <ref>DS. </ref>To offer, to worship, to make offerings. 2. (honorific) To eat, to drink, to wear <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchor</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchor </orth><ref>LZ, ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchord </orth><ref>LZ. </ref><orth>mchor</orth><ref> ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchor </orth><ref>LZ, [ND].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>mchord </orth><ref>LZ. </ref><orth>-</orth><ref> [ND].</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>[ND].</ref></volition><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gos rgyan sogs kyis</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To be elegant, well appareled <ref>NWH.</ref></trans><note><label>Note:</label> A verbal use of the adjective.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>mchol</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> mchol </orth><ref>ND. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> mchol </orth><ref>ND.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> mchol </orth><ref>[ND].</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>[ND].</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>[ND].</ref></volition></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chag</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chag </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>chags</orth><ref> CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcags </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bcag </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chogs </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>N</sub>, TD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> zhabs kyis</orth><ref> TD, LZ, ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To tread, walk, move <ref>CD.</ref> 1. To walk, to visit. 2. To wash a new cloth <ref>DK.</ref> To step on, to walk <ref>DS. </ref>1. To walk on, to step on, to treat, to visit, to travel. 2. To reduce, to slow down. 3. (dialect) To beat gently, to pat <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chag</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chag </orth><ref>CD, DK, DS. </ref><orth>&apos;cheg </orth><ref>CD. </ref><orth>chag</orth><ref> TC.  </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chag </orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref><orth>chags</orth><ref> CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;chag </orth><ref>DK, DS. </ref><orth>chag</orth><ref> TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chag </orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>gcog</orth><ref>[CD], (Gyurme 1992: 259)</ref></causation><trans><label>Meaning:</label> 1. To break, be broken. To cut in twain, cleave, split. 2. To abate, beat down from the price <ref>CD.</ref> To be broken <ref>DK.</ref> 1. To break apart, be broken. 2. To not do what was to be done at a certain time [i.e. to be interrupted]. 3. To decrease, become less <ref>DS.</ref> To break, to fragment, to be broken. 2. To be interrupted <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chag</orth><sub>3</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chag </orth><ref>DS. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> &apos;chags </orth><ref>DS.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;chag </orth><ref>DS.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS.</ref></transitivity><trans><label>Meaning:</label> 1. For one thing to be on top of another thing 2. To cover or stick to the outside of something <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chags</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> bshags </orth><ref>LZ.</ref><orth> &apos;chags </orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref><orth>&apos;cheg </orth><ref>CD. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bshags </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bshags </orth><ref>LZ.</ref><orth> bshag </orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>bshags</orth><ref> DK.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>bshags </orth><ref>LZ.</ref><orth> shogs </orth><ref>(LZ).</ref><orth> shog </orth><ref>CD, DS. </ref><orth>&apos;chags</orth><ref> DK. </ref><orth>bshogs</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> sdig pa sogs </orth><ref>LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To explain, lay open. To confess, to acknowledge (Ja). 2. To be afraid of <ref>CD.</ref> To confess, to lay one&apos;s heart open and speak <ref>DK.</ref> 1. Having recognized and regretted past sins, to commit not to do them. 2. (of water &amp;c.) To move [splash?] <ref>DS.</ref> To confess, to admit <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chang</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chang </orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcangs </orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bcang </orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chongs </orth><ref>TD, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref><orth>chong</orth><ref> CD.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>TD, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> yid dang lus la</orth><ref> TC. </ref><orth>rang sems dang lus la</orth><ref> LZ. </ref><orth>lag tu</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To hold, to take hold of, to keep, to bear. 2. To carry, wear. 3. To have, to assume (e.g. body of a goddess). 4. To bite, bark at <ref>CD.</ref> 1. To hold with the hand. 2.  To hold in mind without forgetting <ref>DS.</ref> To hold, to grasp to seize, to maintain, to assume. 2. To keep in mind, to retain <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chad</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chad </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chad </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> chad</orth><ref> LZ. </ref><orth>&apos;chad</orth><ref> DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chad </orth><ref>LZ, DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>[CD], DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><causation><label>Resultative of: </label><orth>gcod </orth><ref>[CD], (Gyurme 1992: 259), (Duff).</ref></causation><example><label>Characteristic Example:</label><orth> srog dang thag pa sogs</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> 1. To cut into pieces, to decay, to break off, separate, to break asunder. 2. To cease, end, stop, die <ref>CD.</ref> To be broken off, be cut off; to discontinue; to be tired <ref>DK.</ref> 1. For a long thing to break into pieces. 2. To separate into many sections. 3. To be omitted, discarded. 4. To degenerate, decay, cease to exit <ref>DS.</ref> To be interrupted, to be broken, to be cut off.  2. To be incomplete, to be missing <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <ref>(Takeuchi 1995: 223).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chad</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chad </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref><orth>shod</orth><ref> TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bshad </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bshad </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>shod </orth><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, LZ, CD, ND, DK, DS, TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>KY<sub>T</sub>, KY<sub>N</sub>, CD, ND, DS, TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> chos dang gtam sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>bon chos gtam</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To explain <ref>CD.</ref> To speak, tell, mention <ref>DK.</ref> 1. To explain verbally. 2. To give an commentary or exegesis. 3. To speak of good and evil <ref>DS.</ref> To discourse, to teach, to explain, to speak <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chab</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chab </orth><ref>LZ, CD (archaic), ND, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcabs </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bcab </orth><ref>LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chobs </orth><ref>LZ. </ref><orth>chob</orth><ref> CD. </ref><orth>&apos;chobs </orth><ref>ND, TC. </ref><orth>&apos;chabs </orth><ref>DK. </ref><orth>chobs </orth><ref>DS.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, ND, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><example><label>Characteristic Example:</label><orth> lhung ba sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>nyes pa</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To conceal, to keep secret <ref>CD.</ref> To conceal, to hide <ref>DK.</ref> To keep a misdeed secret <ref>DS.</ref> To conceal, to hide, to keep secret <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;cham</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;cham </orth><ref>CD, DK, DS. </ref><orth>&apos;chams</orth><ref> TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcam </orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;chams </orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;cham </orth><ref>DK, DS. </ref><orth>&apos;chams </orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;chams </orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;choms</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.]<ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To dance <ref>CD, DS,TC.</ref> To dance; to take a walk <ref>DK. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;cham</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;cham </orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;chams</orth><ref> TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcam </orth><ref>CD. </ref><orth>&apos;chams</orth><ref> TC. </ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;chams</orth><ref> TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To accord, to agree <ref>CD.</ref> To get along with, to agree with, to be compatible <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Root given as &apos;cham (= &apos;?Sham) &lt; *&apos;thyam &lt; &apos;tham &apos;grasp, embrace, join&apos; <ref>(Beyer 1992: 84).</ref></note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;cha&apos;</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;cha&apos;</orth><ref>LZ, ND, CD, DK, DS, TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth>bcas</orth><ref> LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref><orth>&apos;chas </orth><ref>CD.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bca&apos;</orth><ref> LZ, CD, ND, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chos</orth><ref> LZ, CD, ND, DS.</ref><orth> &apos;cha&apos; </orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;chos </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To draw up, prepare, construct, adjust. 2. (with <orth>dam</orth>) To make a vow, to promise, assert.  3. (with <orth>zhen pa</orth> or <orth>chags pa</orth>) To be attached to <ref>CD.</ref> 1. To make. 2. To vow, take an oath <ref>DK.</ref> 1. To resolve, determine (rules &amp;c.) 2. To make a place for staying, supporting.3. To promise, take an oath <ref>DS.</ref>1. To establish, to draw up, to construct, to invent, to prepare.  2. To uphold, to promise, to keep <ref>TC.</ref></trans><note><label>Note:</label> Compare <orth>&apos;chos</orth>.</note></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;cha&apos;</orth><sub>2</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;cha&apos; </orth><ref>TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> bcas </orth><ref>TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> bca&apos; </orth><ref>TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth> - </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC.</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To be settled down, to be established, to be set up, to be made <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;cha&apos;</orth><sub>3</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;cha&apos; </orth><ref>CD, DS,TC.</ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> &apos;chos </orth><ref>DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;cha&apos; </orth><ref>DS, TC. </ref></wrIII><wrIV><label>Imperative:</label><orth> &apos;cho</orth><ref> DS.</ref><orth> &apos;chos </orth><ref>TC. </ref></wrIV><volition><label>Voluntary: </label><ref>CD, DS, TC.</ref></volition><transitivity><label>Transitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Erg. Abs.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><example><label>Characteristic Example:</label><orth> gnas sogs</orth><ref> LZ. </ref><orth>gnas dang khrims dam gtor ma</orth><ref> ND.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To snap at, mangle, gnaw <ref>CD. </ref>To chew, to gnaw, to bite <ref>TC.</ref> To chew hard food with the teeth <ref>DS.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;char</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;char </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> shar </orth><ref>LZ, CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;char </orth><ref>LZ, DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>&apos;char </orth><ref>LZ. </ref><orth>shard</orth><ref> DK. </ref><orth>-</orth><ref> DS, TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>DS, TC, (Tournadre &amp; Dorje 2003: 239), (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs.] <ref>(Tournadre &amp; Dorje 2003: 239).</ref>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><denominative><label>Denominative of: </label><orth>shar</orth> &apos;east&apos; <ref>NWH.</ref></denominative><example><label>Characteristic Example:</label><orth> nye zla sogs dang blo la</orth><ref> LZ.</ref></example><trans><label>Meaning:</label> To arise, to start up, become visible, shine <ref>CD.</ref> To rise, to start <ref>DK.</ref> 1. (for the light of sun, moon, or stars) To spread, come out from the <ref>snyom thig</ref> of the east. 2. For the flower of a fruit tree to bloom. 3. (of a new era) To arrive. 4. To know or remember. 5. To reflect in a mirror &amp;c. <ref>DS.</ref> 1. To arise, to emerge, to occur, to dawn, to bloom. 2. To become. 3. To recollect. 4. To be calculated, to be given, to be left (made in an arithmetic calculation) <ref>TC. </ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chal</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chal </orth><ref>CD, DS, TC. </ref><orth>&apos;chald</orth><ref> DK. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> chal </orth><ref>DK. </ref><orth>&apos;chal </orth><ref>[DS], TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;chal </orth><ref>DK, [DS], TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>chald </orth><ref>DK. </ref><orth>- </orth><ref>TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> 1. To loose one&apos;s wits, to be confused, to be in disorder. 2. To hesitate, fluctuate in mind, be irresolute. 3. To fornicate, to commit adultery <ref>CD.</ref> To be out of order, to be disorderly or to be in a state of confusion <ref>DK. </ref>1. To deteriorate in good activity of body and speech. 2. To deteriorate in understanding. 3. To be slanted (of a wall face) <ref>DS.</ref>  To lose control, to be or become deranged. 2. (dialect) To tilt, to be unstable. 3. To be promiscuous, to fornicate <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;chi</orth></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;chi </orth><ref>CD, DK, DS, TC. </ref></wrI><wrII><label>Past:</label><orth> shi </orth><ref>CD, DK, DS, TC.</ref></wrII><wrIII><label>Future:</label><orth> &apos;chi </orth><ref>DK, DS, TC.</ref></wrIII><wrIV><label>Imperative: </label><orth>shi </orth><ref>DK. </ref><orth>-</orth><ref> TC.</ref></wrIV><volition><label>Involuntary: </label><ref>TC, (Hoshi 2003).</ref></volition><transitivity><label>Intransitive: </label><ref>DS, TC.</ref></transitivity><syntax><label>Syntax: </label>[Abs. Obl.] <ref>(Hackett 2003).</ref></syntax><trans><label>Meaning:</label> To die, to expire, to go out (as light, fire) <ref>CD.</ref> To die, to end one&apos;s life <ref>DK.</ref> For a life to end <ref>DS.</ref> 1. To die, to perish. 2. To expire, to die out, to perish <ref>TC.</ref></trans></definition></entry>
<entry><headword><orth>&apos;ching</orth><sub>1</sub></headword><definition><wrI><label>Present:</label><orth> &apos;ching </orth><ref>KY<sub>N</sub>, TD, LZ, CD, ND, DS, TC. </ref><orth>&apos